Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги учительные.
Шрифт:
5. «Объяли меня муки смертные» — со всех сторон окружали опасности, грозившие смертью. — «Потоки беззакония», с евр. «потоки Валиалэ». Это название означает человека дурного т. е. меня окружили люди, целые потоки нечестивых людей и злых.
6.7. «В тесноте» — в тяжелых обстоятельствах.
8. Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался (Бог);С 8 ст. Давид описывает очень картинно оказанную ему Богом помощь, когда вся природа подчинялась Его велению и шла на защиту гонимого праведника.
Может быть указанные здесь проявления Божественной силы являются только образами, какими хотел Давид обозначить Его господство над всем миром и людьми, а может быть он разумел здесь факт действительной помощи ему Бога, проявленной в действиях сил и явлений природы. В борьбе с какими врагами и когда была оказана Давиду такая помощь, в исторических книгах указаний нет.
8. Изображение сильной грозы. — «Основания гор» — от удара грома тряслась земля в своих глубоких недрах, до которых, по воззрениям древних, доходили корни, основания гор.
9. поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.9. «Дым от гнева Его», «огонь поядающий» и «горячие угли» — образы туч и молнии.
10. Наклонил Он небеса и сошел, — и мрак под ногами Его.10. Обычный образ явления Бога ветхозаветному человеку — в тучах и облаках, поэтому «наклонение небес и мрак под ногами Бога» — появление тучи.
11. И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.11. Херувимы — небесные бесплотные духи, ближайшие и самые быстрые исполнители Его вопи, почему обыкновенно их изображали с 6-ю крылами. Здесь выражение «воссел на херувимов» — объясняется последующим — «понесся на крыльях ветра», т. е. туча приближалась с необыкновенной быстротой.
12. И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.12. Эта туча была местом пребывания Бога, как шатер служит местом обитания человека, см. 10 ст.
13. От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные. 14. Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные.14. Удары и раскаты грома — грозный глас Божий.
15. Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их. 16. И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.16. «Открылись основания вселенной» — обнажилось дно морей. Этим выражением — гиперболой Давид хотел обозначить силу потоков дождя, обилие воды: ее было так много, что как бы вода вылилась из всех морей и затопила землю.
17. Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;17. «Извлек меня из вод многих». — Вода здесь, как часто в Библии, означают многочисленные бедствия: Бог освободил меня от них.
18. избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня. 19. Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою. 20. Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.20. «Вывел меня на пространное место» — освободил из тесноты, бедствий, дал свободу.
21. Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,21. «Воздал мне Господь по правде моей» — по моей внутренней чистоте, чистоте мыслей и побуждений, «по чистоте рук» — по чистоте поступков.
22. ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;22. «Хранил пути Господни» — не отступал от поведения, назначенного Богом человеку.
23. ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал. 24. Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне; 25. и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его. 26. С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно, 27. с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его,