Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930
Шрифт:
266. Петр тянет рукой в ящик стола, достает оттуда бутылку, осматривается, быстро вливает содержимое в стакан от чая.
267. Петр, морщась, пьет «чай».
268. Петр, раскачиваясь, клонится над троящимися в глазах бумагами.
269. Часы 3-15.
270. Петр отмахивает рукой бумажки на пол, берет измятую кепчонку. Шатаясь, идет из канцелярии.
271. Петр и здесь стал первым.
272. Петр идет впереди целой пьяной ватаги. Горланит. Достает
273. Прохожие рассыпаются от выстрела.
274. Смеющиеся рожи пьяного хулиганья.
275. Перед дверью пивной Петр лицом к лицу сталкивается с Галей, Галя отшатывается, Петр, отрезвевший, юркает в пивную, Галя за ним.
276. Девицы пивной выставляют Галю из дверей.
277. У нас свои. Иди в свою пивную подрабатывать.
278. Помрачневший Петр пьет пиво и после каждого стакана ломает стакан.
279. Даже пьяные окружающих столиков боязливо подымаются и уходят.
280. Петр, совсем замлевший, облокачивается на стол, дремлет. Покачивается, падает.
281. Из-за пазухи вываливается наган. Петр распластан под столом. Льется на Петра и на наган пиво из опрокинутой бутылки.
Часть шестая
282. Похмелье.
283. Петр бреется, глядит в огрызок зеркала, около него уже стоят двое собутыльников, ждущие окончания процедуры, пред очередным походом на пивные.
284. Во время бритья останавливает глаз на ясном прыщике на собственной губе. Всматривается. Мрачнеет.
285. Подзывает приятелей, показывает губу. Приятели смотрят, хохочут, пренебрежительно махнув рукой.
286. Пустяк, — сифилис.
287. Петр откидывает бритву, бледнеет.
288. Петра тащат за рукав собутыльники. Петр вырывается, выбегает из комнаты.
289. Петр перед вывеской
«Врач по венер…»
290. Петр смотрит в буквы вывески, отшатывается, бежит по улице.
291. Уличные продавцы с книгами зазывают, орут, останавливают.
292. Все венерические болезни вместо рубля за пятнадцать копеек.
293. Петр покупает книгу, зажимает ее, забыв взять сдачи, бросается домой.
294. Петр сравнивает в зеркало губу с каким-то рисунком в книжке. Вглядывается. Убеждается и приходит в полное отчаяние.
295. Петр мечется по комнате. Принимая какие-то решения, бросая их сейчас же и переходя к новым.
296. Петр решительно подходит к кровати, шарит под кроватью рукой и достает ржавый запыленный наган.
297. Двое заржавевших.
298. Петр, испитой и грязный, с наганом,
299. У Петра проносится перед глазами минута, когда он выцарапал блестящий наган из рук убитого брата.
300. Петр смотрит на наган, прижимая его к себе, и слеза упадает на ржавое дуло.
301. Петр решительно подымается, завертывает наган в тряпку, выходит из комнаты.
302. Петр бережно, будто ребенка, несет по улице больной завернутый наган.
303. Петр читает вывеску «Динамо», входит в стеклянную дверь.
304. Петр мрачно подходит к прилавку чистки и ремонта оружия.
305. Мастер смотрит на револьвер с жалостью.
306. Да из этого нагана только в мертвецов стрелять.
307. У соседнего прилавка Галя с толпой комсомольцев выбирает учебную винтовку.
308. Галя обернулась, узнала Петра, бросилась к нему, комсомольцы окружили Петра. Галя показывает на Петра.
309. Он первый воин. Он научит.
310. Галя берет под руку Петра. Петр вырывается. Злое лицо. Галя отстраняется со смехом, потом дает Петру зеркальце.
311. Ты посмотри, какое у тебя злое лицо.
312. Петр уперся в зеркало, оттопырил губу. Губа чистая. Петр, меняя лицо от секунды к секунде, перешел к самому сияющему веселью, выкатился со всей гурьбой из «Динамо».
313. На ходу каждый из идущих дружески пристает к Петру. Один бубнит про комсомольские дела. Другой расспрашивает про бывшие войны.
314. Петр незаметно увлекается, уже на ходу объясняет винтовку.
315. Ты будешь нашим инструктором.
316. Комсомолия тащит Петра к своему центральному тиру.
317. Начищенный наган.
318. Петр в «Динамо» получает свой револьвер. Револьвер блестит. Петр смотрит в зеркало, его зубы улыбаются таким же блеском.
319. Петр входит на стрельбище. Петра окружают комсомольцы. Напряженные глаза, внимательно устремленные.
320. Петр подымает наган.
321. Круги бумажной цели.
322. В самый центр, как раз в цифру десять, ложатся одна за другой наганные пули.
Конец
[ 1927–1928]
Товарищ Копытко, или Долой жир! *