Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца
Шрифт:
— Хэлло! — сказал я. — Должно быть, вы — новая помощница. — Я вошел в комнату и подошел к бару. — А я — Глин Нэш. Миссис Дестер говорила вам обо мне?
— О да, мистер Нэш, — отозвалась девушка, откладывая книгу и вставая. — Меня зовут Мэриан Темпл.
— Я рад познакомиться с вами. — Я налил виски в стакан. — Не хотите ли выпить, мисс Темпл? — Она улыбнулась и заметила, что не пьет. У нее была приятная, дружелюбная улыбка. — Миссис Дестер дома?
— Она сидит с мистером Дестером.
Я закурил сигарету и, держа стакан
— Садитесь, мисс Темпл. Я не хочу вам мешать. Интересная книга?
Девушка снова села в кресло.
— Это третий том «Упадка и разрушения» Гиббонса, — ответила она. — Читали его?
— Третий том как раз нет, — серьезно заметил я. — Вы имеете в виду эту чепуху относительно Римской империи?
— Да.
— Это немного скучновато. Лично я предпочитаю детективы, и на большее, чем Реймонд Чандлер, не отваживаюсь.
Мэриан рассмеялась и сообщила:
— Я собираюсь будущей осенью поехать в Рим.
— Почему именно в Рим?
— Я всегда мечтала побывать там… и во Флоренции тоже.
— А как насчет Парижа? Говорят, что в Париже интереснее.
— Я выбрала Рим.
— Почему вы нанялись на эту работу? Копите деньги для Рима?
Девушка кивнула.
— Я собираюсь стать архитектором. На будущий год у меня выпускные экзамены. Я подумала, что эта работа даст возможность выкроить время для занятий.
— Понимаю. — Я не знал, как отнестись к появлению этой девушки в доме. Правильно ли поступила Элен, что взяла ее? Я предпочел бы, чтобы на ее месте оказалась обычная туповатая служанка… — Ну что же, я не думаю, что миссис Дестер замучает вас работой до смерти.
Мэриан рассмеялась просто и искренне.
— Она замечательная. Миссис разрешила пользоваться этой комнатой, когда она ей самой не нужна. Я чувствую себя здесь как дома.
Я тоже чувствовал себя здесь своим человеком, поэтому и позволял такой свободный разговор.
— Хозяйка рассказала вам о мистере Дестере?
— Да. Как жаль! Я видела все его фильмы. По-моему, он прекрасный продюсер.
— Верно. А его самого вы не видели?
— Нет, только его фильмы. А почему вы спрашиваете?
Я состроил гримасу.
— Ну, вы же слышали, видно, что он переработал. У него плохо с нервами, и он сильно изменился. Миссис Дестер сообщила вам, что он поедет в санаторий?
— Да.
Я искоса взглянул на девушку. Она очаровала меня. Мы разговаривали с ней уже несколько минут, а она еще ни разу не попыталась показать мне колени или бросить из-под ресниц призывный взгляд.
— Простите меня за то, что я оторвал вас от Гиббонса.
— О, ничего страшного. Это не легкое, развлекательное чтение, а сложный для восприятия материал. И от него порой нужно отдыхать.
— Могу себе представить.
Мэриан улыбнулась и, когда я пошел к двери, снова открыла книгу и склонила над ней голову. Я остановился у двери и посмотрел на девушку. Мне пришло в голову, что разница между ней и Элен была такой же, как между бриллиантом и жемчужиной. Элен был свойствен холодный блеск и твердость бриллианта, а этой девочке — мягкое очарование жемчужины. Служанка подняла голову и, увидев, что я смотрю на нее, залилась румянцем. Это меня поразило. Ни одна девушка из тех, с которыми я до сих пор встречался, не знала, что значит краснеть. Я улыбнулся ей, повернулся и взбежал вверх по лестнице, преодолевая по три ступеньки сразу. Элен была в своей спальне. Она курила и просматривала разложенные на кровати письма и счета.
— Перечитываешь любовные письма? — спросил я, закрывая дверь.
— По-моему, ты не собирался видеться со мной в доме на глазах прислуги.
— Совершенно верно, но в данный момент она занята Гиббонсом, и я сказал ей, что намерен повидаться с Дестером. Что это за хлам?
— Я пытаюсь выяснить, как много Дестер должен.
— Приятное занятие. Надеюсь, ты включила в свой список четыре тысячи Хаммерстока?
— Пока у меня получилось около 22 тысяч, но это еще не все.
— Не беспокойся, страховка покроет это с лихвой. Что произошло за время моего отсутствия?
— Я договорилась с Бернетом о встрече на завтра на три часа дня. Здесь было четыре репортера. К счастью, Мэриан уже пришла и выставила их, сказав, что нас никого нет дома.
— Ты уверена, что сделала правильный выбор в отношении прислуги? По-моему, у этой девушки есть голова на плечах.
— У меня не было выбора. Агентство предложило мне только ее. Как бы ни было, она ведь просто девочка.
Я сел в кресло.
— Как насчет санатория?
— Мне ответили, что могут взять мужа в любое время. Я сказала, что позвоню еще.
— Сообщи им, что привезешь его в следующее воскресенье в 11 часов вечера.
Элен смотрела на меня непонимающе.
— В воскресенье вечером? А почему не раньше?
— Раньше я не буду готов.
— Что ты собираешься делать?
— Не будем обсуждать это здесь. — Я взглянул на часы. — Когда девушка ляжет спать, приходи ко мне. Кстати, у тебя есть хорошая дорожная карта округа, куда входит Санта-Барбара?
— Кажется, да.
— Захвати ее с собой. Не забудь отнести перед сном в комнату Дестера тарелку с едой, а то девушка удивится, что он не ест.
— Я уже носила.
Что мне больше всего нравилось в Элен, так это то, что она не дура.
— А что ты с ней сделала? Сама съела?
— Спустила в уборную.
— Что ж, пусть служанка не думает, что ты моришь мужа голодом. — Я направился к двери. — Ты сказала ей о морозильнике?
— Нет. Я скажу ей о нем завтра, когда буду показывать кухню.
— Ну, я буду ждать тебя. — Я вышел из комнаты Элен и стал спускаться по лестнице. В это время из гостиной показалась Мэриан. — Миссис Дестер пошла спать, — заговорил я первым. — Вы тоже?