Том 17. Убийца среди нас
Шрифт:
— И там ты услышала выстрел?
— Это был ужасный грохот. Мне даже показалось, что я глохну.
— И что потом?
Она закусила нижнюю губу и немного помедлила с ответом:
— Знаешь, Рик, я, наверное, была немного выпивши, а этот шум окончательно выбил меня из колеи. Я не знала, что делать, и вообще очень плохо соображала.
— И осталась в ванной?
— Да. — Она кивнула. — Затем, спустя какое-то время, я наконец решилась открыть дверь и прокралась в спальню. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что он мертв.
— В комнате был еще кто-нибудь?
— Нет. Иначе меня тоже убили
— Он точно мертв? Ты проверяла?
— Зачем? — Она зябко поежилась. — Это и так видно. Я вышла сюда и позвонила тебе.
— Примерно полчаса назад, — сказал я. — А как долго ты оставалась в ванной после того, как услышала шум?
— Не знаю. — Она беспомощно пожала плечами. — Мне показалось, что прошла целая вечность.
— Похоже, что в него пальнули из обреза. Причем сразу из двух стволов, — предположил я. — Здорово, однако, ему чердак разворотило.
— Тебе обязательно напоминать мне об этом? — Она снова закусила губу. — Что же теперь делать, Рик?
— Позвонить в полицию, — ответил я. — Что же еще тут сделаешь?
— Ты что, спятил? И вся карьера псу под хвост?! После такого мне уже никогда не вернуться на экран.
— К черту карьеру! — не выдержал я. — А что ты предлагаешь? Засунуть труп под кровать и дожидаться, пока он там не сгниет окончательно?
— Ну почему ты так жесток ко мне? — со слезами в голосе проговорила Линди. — Для начала мог бы, по крайней мере, забрать меня отсюда и отвезти домой.
— Отвезти домой? — недоуменно переспросил я. — Хочешь сказать, что это не твой дом?
— Не будь дураком! — огрызнулась она в ответ. — Откуда у меня деньги на такие хоромы в Бель-Эйре? Это дом Хэла.
— И в котором часу ты приехала сюда?
— Где-то около одиннадцати, — прозвучал ответ.
— Вы были вдвоем?
Она криво ухмыльнулась:
— Хэла не привлекал групповой секс!
— А раньше ты здесь уже бывала?
— Ага, — призналась Линди. — Вчера ночью. А что?
— Нет, ничего, — сказал я. — Для начала пойди надень что-нибудь на себя.
— Ты хочешь, чтобы я вернулась в спальню? — Она гневно сверкнула глазами. — Да я лучше сдохну, чем войду туда еще раз!
— Как знаешь, — процедил я сквозь зубы, начиная терять терпение. — Тогда я вызываю полицию.
Едва заслышав об этом, Линди опрометью слетела с дивана и устремилась к двери в спальню. А я взял пустые стаканы и, ополоснув их под краном, тщательно вытер салфеткой. Линди бывала здесь и раньше, а поэтому отпечатки ее пальцев не должны вызывать особых вопросов. А вот следы моего присутствия в этом доме могут навлечь на меня крайне нежелательные подозрения. Я старался припомнить, к чему еще мне пришлось прикасаться, и напоследок начисто протер бутылку с виски. Все это было мне крайне не по душе, но в свое время Линди Картер оказала мне огромную услугу, и с тех пор я чувствовал себя ее должником. В те дни, когда моя карьера только-только начиналась, а Линди уже успела снискать себе немалую известность, она не побоялась вступиться за меня, когда на одной крупной киностудии грозились занести мое имя в черный список. Той студии давно уже нет, но должок, как мне казалось, за мной все равно оставался.
Минуты две спустя Линди вышла обратно в гостиную. На ней было длинное вечернее платье с глубоким вырезом, в котором она казалась еще более обнаженной, чем минуту назад. Растрепанные волосы были наспех приглажены, а пальцы правой руки мертвой хваткой вцепились в крохотную дамскую сумочку.
— Я готова, — тоненьким голоском сказала она.
— Тогда пошли, — незатейливо скомандовал я.
Мы вышли в прихожую. Входная дверь была по-прежнему открыта, и тут — совершенно неожиданно — на пороге возникли двое. Увидев их, Линди тихонько захныкала и застыла на месте как вкопанная. Я сжал в своей руке ее локоть, надеясь таким образом подбодрить ее, но, полагаю, она не обратила бы на меня никакого внимания, даже если бы в тот момент я занялся с нею любовью.
Один мужчина был повыше ростом, с густой шевелюрой черных блестящих волос и ганфайтерскими усами. Для полуночного визита он выглядел вполне элегантно — в белой шелковой рубашке и черных брюках. Приятель усатого смотрелся гораздо внушительнее, как если бы все его накачанные мускулы уже начали потихоньку заплывать жиром, но тем не менее этот процесс еще не зашел слишком далеко. Он был совершенно лысым — может, специально брил голову? — и его маленькие поросячьи глазки смотрели холодно и надменно, что тоже не сулило ничего хорошего. Костюм из легкой ткани был порядочно измят, как если бы на протяжении всей последней недели толстяк спал в нем вместо пижамы, но надетая под него рубашка выглядела безупречно, как будто ее только что вынули из магазинной упаковки. В критических ситуациях я обычно становлюсь очень наблюдательным и начинаю обращать внимание на разные дурацкие подробности.
— Ну что? — Темноволосый расплылся в широкой улыбке, обнажая ряд ровных белых зубов. — Уже уходите?
— Да, — осторожно ответил я.
Незнакомец смерил меня неторопливым взглядом.
— Джейк? — требовательно произнес он.
— Девку зовут Линди Картер, — объяснил толстяк. У него был негромкий, хорошо поставленный голос. — Похоже, Лессинджер трахался с ней.
— Кто она такая, я знаю, — ответил высокий. — Я хочу знать, кто он такой.
— Холман, — лаконично ответил толстяк. — Рик Холман. Личность довольно известная в здешних местах. Сыщик-любитель. Представляется промышленным консультантом. Осторожен, не болтлив и все такое прочее. Знает, как замять дело и избежать нежелательной огласки. Этот боров неплохо откормился в звездном хлеву.
— Что ж, Джейк, довольно образно. Темноволосый поднес к глазам руку и взглянул на часы в платиновом корпусе. — Решили уйти в три часа ночи, Холман?
— А вы кто такие? — спросил я у него. — Активисты местного «комитета бдительности»?
— Я Расс Блэр, — сказал он. — А как дела у Хэла?
— Он отдыхает, — ответил я.
Тогда он перевел взгляд на Линди:
— У тебя обеспокоенный вид, детка. Так чем, говоришь, Хэл занимается? Отдыхает?
Она открыла рот, чтобы ответить, еще секунд пять силилась вымолвить хотя бы слово, а потом решительно стиснула зубы, так и не произнеся ни звука.
— Слушай, Холман, она что, была твоей подружкой? — вкрадчиво предположил Блэр. — В конце концов тебе надоело мириться с тем, что Лессинджер ее регулярно трахает, и ты приехал сюда, чтобы вызволить ее из этой грязи и заново начать совместную жизнь на какой-нибудь тихой ферме?