Том 2. Клетка для простака
Шрифт:
— Ненавижу психоаналитиков-любителей, — пропела она. — Особенно тех, что прикрываются психологией, чтобы скрыть собственную заинтересованность.
— Сучка! — прошипела Аманда. — Конечно, я хочу денег, но ты не хуже меня знаешь, кто их получит.
Филиппа отвернулась и раздраженно вздохнула.
— Мы попали в курьезную ситуацию, — сказала она с явным намерением сменить тему разговора. — Напоминает мне одну детективную историю. Не подумайте, что я увлекаюсь подобной чушью, но эта вещица из классики. Правда. Точно такая же картина: группа
— Неужели ты считаешь, что произойдет еще… — выдохнула Аманда, моля взглядом об опровержении.
— Нет, если мы будем осторожны, — осмотрительно предупредил я. — Но нам нужно…
— Бог ты мой! — закричала Аманда, вскакивая на ноги. — Вы слышите это?
Мои нервы оказались не в той форме, чтобы управлять быстрыми движениями и громкими воплями. От неожиданности я тоже вскрикнул и уронил бокал на пол. К счастью, там оставались только кубики льда.
Аманда обернулась и засунула голову в камин.
— Где-то там, — в отчаянии кивнула она.
Я подбежал и тоже засунул голову в камин рядом с ней.
— Слышите? — хрипло прошептала девушка.
Крик. Слабый, словно далекое эхо. Но определенно крик.
— Откуда он доносится?! — дико заорал я. — Быстро!
— Я не знаю, Рэнди. Сделайте же что-нибудь! Кто-то ее убивает.
— Ждите здесь. — Я кинулся к двери, но заметил, что Филиппа спокойно сидит на диване.
— Значит, осталось пять, — пробормотала она, явно развлекаясь.
Это предсказание выглядело обоснованным, но где кричат, там есть и надежда. Я бежал по коридору, распахивая все двери. Ни одна из них не была заперта, а все комнаты пусты.
Я развернулся и, словно чемпион по легкой атлетике на тренировке, ринулся в заднюю часть дома. Рядом с лестницей я разглядел дверь, которую раньше не замечал, а поскольку, по моим представлениям, все двери куда-либо вели, я врезался в нее на скорости тридцать миль в час. Она оказалась запертой. Я остановился, потирая нос и чувствуя себя полным идиотом. Потом прикинул, хватит ли у меня сил вышибить ее.
— Это кладовка, мистер Робертс. Очень сомневаюсь, что в ней вы найдете обнаженную женщину, — раздался чопорный, самоуверенный голос.
— Что?! Как только я отворачиваюсь, за моей спиной внезапно возникает какая-нибудь женщина!
— Это всего-навсего я, Андреа, — невинно успокоила она, а ее огромная грудь подтолкнула меня еще дальше к звездам. — Чего вы ищете?
— Я слышал, как кричала женщина, и пытаюсь найти ее.
— А почему бы вам не заглянуть в гостиную? — Она с любопытством подняла на меня глаза, а ее полные губы саркастически скривились.
— Я сам находился в гостиной, но не знаю, откуда исходили крики: они доносились из камина.
— Ну, не думаю, что вы отыщете кого-то в этой кладовой. Почему бы не попытаться поискать в комнате под гостиной… или над ней?
Мне определенно не понравился ее вкрадчивый тон, но Андреа была права.
— Подвал! — Я
— Мне сообщили об этом еще до того, как вы приехали, мистер Робертс. Неужели вы считаете, что женщины могут держать подобные планы в секрете? — Она презрительно посмотрела на свой нос, когда я стал спускаться по лестнице. Ее высокомерный голос прозвучал мне вслед: — На вашем месте я проявила бы осторожность со следующей!
Что значит «следующей»? Но я слишком торопился, чтобы выяснять это, и с грохотом скатился в мрачные глубины. Внизу я услыхал еще один вскрик, только на этот раз он звучал громче. Я заметил узкую полоску света под дверью и дернул за ручку. Дверь не поддалась.
— Откройте! — заорал я, стуча кулаком по панели. — Открывайте, или я выломаю дверь!
Я досчитал до шестидесяти и дождался еще одного крика. Не надеясь выдолбить хотя бы крошечную дырочку в этом куске дуба, я огляделся вокруг в поисках чего-нибудь тяжелого, кузнечного молота например.
В ящике в углу среди многочисленного хлама я нашел какой-то небольшой железный брусок и начал стучать им по дверному замку. От моих дребезжащих ударов дерево только крошилось на щепки.
И тут дверь неожиданно распахнулась, и я оказался лицом к лицу с великаном, который явно был в ярости и держал в руке хлыст. Яркий свет позади него создавал нимб вокруг его фигуры, но это не убедило меня в милосердности его миссии.
— Пожалуйста, уходите, мистер Робертс, — решительно заявил Лофтинг. — Вы повредите дверь.
Я посмотрел на железку, крепко зажатую у меня в кулаке, и сообразил, что держу ключ от двери.
— Отойдите, Лофтинг, — прорычал я, — или я размозжу вам череп. Я хочу войти!
Я сделал решительный шаг вперед, и он отступил; все же, входя, я не спускал глаз ни с него, ни с хлыста.
— Сэр, — умоляюще простонал он. — Прошу вас, не вмешивайтесь!
Переступив порог, я сразу понял, во что, по мнению Лофтинга, мне не следовало вмешиваться. В центре пустого каменного помещения на длинной веревке, спускавшейся с потолка, привязанная за запястья, висела блондинка с изодранном в клочья синем бархатном мини-платье. Одну полную грудь туго облегал прозрачный нейлоновый лифчик. Веревка, перекинутая через шкив, была продета сквозь железное кольцо, вделанное в потолок.
— Лофтинг! — заорал я. — Это ты убил ту девушку!
Он уставился на меня, словно громом пораженный.
— Конечно же нет, — возмутился великан. — Ничего подобного. Наносить увечья людям противно моей натуре.
Я многозначительно посмотрел на хлыст в его руке.
Великан откашлялся и отвел глаза.
— Да, я вас понимаю, — смущенно промямлил он. — Но у меня нет намерения причинять невосстановимый урон. Однако, мистер Робертс, вы не станете возражать, что чрезвычайно важно как можно скорее обнаружить настоящую дочь мистера Брэдстоуна — или же выявить обманщиц.