Том 20. Смертельный поцелуй
Шрифт:
— Я думаю, это все-таки убийство. — Фрэн снова стала серьезной. — Иначе бы в кабинете вас не ждал лейтенант.
— Лейтенант? Какой лейтенант? — прямо-таки взвыл я.
Она пожала плечами:
— Кажется, Чейз. По-моему, он очень суровый человек.
— Как давно он там торчит?
— Минут пятнадцать. Я сказала ему, что понятия не имею, когда вы явитесь, но он даже не стал слушать. Сказал, что в любом случае дождется вас.
Пришлось поторопиться. Полицейские не любят ждать. Мне, в свою очередь, тоже не очень понравилось, что у меня в кабинете
— Доброе утро, лейтенант! — весело и громко заговорил я, еще не открыв дверь и наполовину. — Извините, что заставил вас ждать.
Чейз повернул голову и так посмотрел на меня, что мое наигранное веселье как ветром сдуло.
— Где вас носит, черт побери?! — рявкнул он. — Я теряю время, я здесь уже двадцать минут. Вы что, всегда приходите в контору в это время?
— Вы говорите со мной, как акционер с нерадивым управляющим, — сказал я, обходя свой огромный стол и осторожно усаживаясь.
— Я могу сделать вам одолжение и поговорить с вами здесь, — проворчал он. — Или поехали ко мне.
— Все в порядке, лейтенант, — поспешил я исправиться. — В чем дело?
— В ту ночь, когда убили Кендалла, вы говорили, что Касплин нанял вас, чтобы найти убийцу собаки мисс Альберты. Так?
— Так.
— Есть какие-нибудь результаты?
Я покачал головой:
— Касплин позвонил мне вчера утром и сказал, что во мне нет больше необходимости. Убийство Кендалла полностью вытеснило прежнее горе из сердца Донны Альберты.
— Досадно! — Чейз с подчеркнутым вниманием оглядел дорогую обстановку моего кабинета, затем посмотрел в мою сторону. — Значит, теперь вы без работы, мистер Бойд?
— Не совсем так. — Я слегка откашлялся. — Прошлым вечером меня наняла Марго Линн. Она хочет выяснить, кто убил Кендалла.
Чейз оскалил зубы:
— Прекрасно! Она что, не доверяет полиции?
— Она считает, что вы необъективны по отношению к ней, — сказал я. — Вы ведь с ходу зачислили ее в главные подозреваемые, не так ли?
— Кендалла убили где-то между половиной десятого и десятью, — продолжил Чейз. — Самое интересное, что ни у кого нет алиби. Они либо одевались к вечеру, либо были в дороге. И все — поодиночке.
— Почему тогда подозревается Марго? У нее что, какое-то особое отсутствие алиби?
— Все дело в мотиве, — буркнул Чейз. — Она спала с Кендаллом, затем он устал от нее и стал волочиться за Донной Альбертой.
— За это она засунула его в коробку и перерезала ему горло?
Лейтенант медленно покачал головой:
— В коробку он засунул себя сам — никаких сомнений. Я думаю, они крепко поцапались, когда он забирался в коробку. А когда он накрепко втиснулся в нее, она сообразила, какая ей подвернулась возможность.
— Есть доказательства? — спросил я.
— Отпечатки пальцев. На коробке они только ее и Кендалла.
— Она могла оставить их, когда нажимала кнопку у всех на глазах, — не согласился я. — Включая и вас.
Чейза это не смутило.
— Может быть, может быть… Ну а собака? Вам не кажется, что это предупреждение Донне Альберте? Оставь, мол, в покое Кендалла!
— А как вы узнали об убийстве еще до того, как было обнаружено тело? — поинтересовался я.
— Анонимный звонок. Мужской голос. Во всяком случае, малый, который взял трубку, считает, что это был мужской голос, но не вполне уверен.
— И это все? — поднял я брови.
— В данный момент — все, — кивнул Чейз. — Может быть, Бойд, вы хотите что-нибудь добавить?
— Ничего. — коротко ответил я.
— Лучше сказать сразу, если хотите отработать те деньги, которые заплатила вам госпожа Линн, — сказал он, нехорошо ухмыльнувшись, и встал. — Частный сыщик, несогласный с полицией… мне это нравится! — Он дошел до двери, но тут резко обернулся и поднял указательный палец. — Обнаружите что-нибудь — я должен знать об этом первым, Бойд! Ясно?
— Конечно, — вежливо кивнул я.
Он снова окинул взглядом меня и всю обстановку.
— Кресла обиты белой кожей, костюм за две сотни долларов! — Что-то похожее на зависть проскользнуло в его презрительной интонации. — Меня уже тошнит от всего этого!
— Только не здесь, лейтенант, — взмолился я. — На этот ковер ушел мой гонорар за три месяца работы.
Минут через пять после ухода Чейза я подошел к столу Фрэн и протянул ей конверт, который вручила мне Максин.
— Можете добавить это к той тысяче, которую пожертвовала Марго Линн, — сказал я. — Усиленно боремся с нищетой, а?
Она вскрыла конверт, посмотрела на чек и хихикнула.
— С каких это пор пятьсот долларов выглядят смешно? — спросил я подозрительно.
Вместо ответа, Фрэн подала мне чек. На нем было тщательно выписано: «Д. Бойду, ловцу собак».
Офис Эрла Харви, в отличие от него самого, производил впечатление. Там было все, чего не хватало самому Харви, — класс, хороший вкус и все такое прочее. Этого, конечно, следовало ожидать в эпоху, когда имидж значит куда больше самого человека. Машина, которую он водит, костюм, который он носит, офис, который он арендует, — если все это будет достаточно высокого качества, то даже самая что ни на есть посредственность на этом фоне сможет внушить определенное доверие и даже уважение. Правда, секретарше в приемной было лет под сорок, но фигура ее наводила на мысль, что она бывшая модель или бывшая девушка по вызову, а может, и вовсе не бывшая.
— Чем могу помочь? — спросила она голосом, который мог навести на любые мысли, кроме мысли о помощи.
Институт таких вот особ в приемных явно сходит на нет в нашем городе. Эта, во всяком случае, относилась ко второму сорту и смотрелась раз в пять хуже Максин.
— Хотел бы видеть Эрла Харви, — сказал я, совершенно позабыв дать ей возможность полюбоваться моим профилем.
— Мистер Харви не принимает без записи, — довольно резко ответила она.
— Ей-богу, понятия не имел, что он такой туз! — разыграл я несколько преувеличенное удивление. — Почему он не может тогда позволить себе шикарную малышку в приемной?