Том 20. Смертельный поцелуй
Шрифт:
— Я не могу оценить ваш юмор на расстоянии, — прервал я ее. — А все потому, что вы комплексуете по поводу своей плоской груди. Бесполезно выставлять ее передо мной все время.
— Я глубоко вздыхаю, — самодовольно проговорила она. — Желаете послушать?
— В верхнем ящике моего бюро, — сказал я, подавляя искушение сказать ей гадость, — лежит мой любимый кольт и все снаряжение к нему, там же коробка с патронами. Положите все это сверху, дорогая, и пошлите авиаэкспрессом, чтобы я мог побыстрее сменить белье. Хорошо? Я в «Бэй-отеле».
— Могут возникнуть затруднения,
— Вас это беспокоит? — счастливым голосом спросил я.
— Конечно. Я еще не получила жалованье до конца месяца.
— Мне иногда интересно узнать, — сказал я сурово, — соблаговолите ли вы прийти на мои похороны?
— Приду обязательно, — пообещала она. — Кому-то же надо прийти, чтобы заплатить тем, кто понесет гроб.
— Вы хотите сказать, что на мои похороны никто не явится? — рассмеялся я. — Может, посчитаем? Ну, во-первых…
— Во-первых, у меня нет времени болтать — пора ловить такси и мчаться к вам домой, — сказала она ласково. — Пока, Бойд. Если уж вам не удастся повеселиться, заработайте побольше денег, чтобы я не опасалась за свое рабочее место.
Она повесила трубку, а я позвонил в местное агентство проката, и они пообещали доставить автомобиль с откидным верхом прямо к дверям отеля ровно через час. Пока я брился, горничная принесла мне завтрак. Всегда ждешь, что откроешь крышку, а там что-нибудь сверхъестественное, но, как обычно, подают стандартный набор. Это было начало нового дня, и если удача улыбнется мне, я поймаю этого смышленого малого — Джонни; он сделал меня как какого-то молокососа, и я не собирался это забывать.
Около половины одиннадцатого я уже катил по главной улице Санта-Байи в медленном потоке автомобилей, выискивая нужный мне салон одежды. Попутно я размышлял о том, что, может быть, у того клерка за стойкой и у меня одни и те же проблемы.
Ателье «Мэзон д’Аннет» находилось на одной из боковых улочек, что отходят в обе стороны от главной магистрали, многие назвали бы его прелестным и шикарным, но оно было просто чертовски дорогим. Мне удалось припарковаться между «кадиллаком» с четырьмя торчащими по бокам и нервно мигающими красными глазками и симпатичной французской малолитражкой, которую можно запросто взять и унести под мышкой, если ее некуда будет поставить. Может быть, в ближайшее время какой-нибудь мастак сконструирует по-настоящему функциональный автомобиль, но ведь его тут же засадят в ближайший сумасшедший дом, а машина так и не дойдет до потребителя.
Внутри салон выглядел в высшей степени элегантно. Цены, как я и предполагал, были грабительскими, если называть вещи своими именами, — такие же, как в пиратских берлогах на Пятой авеню. И летучая мышь средних лет, облаченная в блестящее черное платье, вполне соответствовала этому уровню цен.
— Чем могу служить? — спросила она высоким трепетным голосом.
— Я бы хотел навести справки насчет одного костюма, который купил здесь мой друг.
— Да? — сощурилась она, с сомнением глядя на меня в течение нескольких секунд. — Вы, наверное, хотели бы видеть мадемуазель Аннет?
— Она требует входную плату? — полюбопытствовал я.
Мышь отшатнулась от меня, как от чумного.
— Я скажу ей, что вы здесь, — пролепетала она, скрываясь за тяжелой драпировкой быстрее, чем пятно на раковине в телевизионной рекламе чистящих средств.
Несколько минут ожидания показались мне вечностью, и я закурил от нетерпения, пока наконец не появилась хозяйка. Такую даму можно было ждать всю жизнь! Ею оказалась высокая брюнетка с изумительными ногами и стройным телом, которое она несла с поистине королевской грацией. Умное лицо ее с большими серыми глазами было потрясающе совершенно. Я медленно повернул к ней свой левый профиль, чтобы день для нее не прошел зря.
— Вы хотели меня видеть? — спросила она, и нотки теплоты и участия в ее голосе окончательно стряхнули с меня остатки утренней вялости и медлительности.
— Да, — признался я. — Кто, кроме близорукого восьмидесятилетнего старца, не захотел бы этого?
Она улыбнулась:
— Подарок для вашей жены или еще что-то?
— У меня нет жены, — поспешил доложить я. — Если тебе от Бога дан такой профиль, как у меня, неразумно тратить его только на одну женщину, не так ли?
— Значит, вы предпочитаете распространять его по всему свету? — спросила она, наивно округляя глаза. — Как производитель?
— Но именно с производителем вы предпочли бы не иметь дела, — с откровенным сожалением произнес я. — Но меня привело к вам всего лишь дело. Я уже говорил вашей младшей сестренке…
Она легко рассмеялась:
— Прекрасно, мы квиты. Так что же привело вас сюда?
Я назвал ей свое имя, сказал, что я частный детектив и мне поручено найти девушку, совершенно загадочную, почти призрак, и единственная зацепка, которая у меня есть, — метка с костюма девушки. Эта метка и привела меня в салон.
— Можно мне взглянуть на этикетку?
Я протянул ей обрывок ткани.
— Да, это моя метка, — сказала она, внимательно рассмотрев его. — У вас есть еще какая-нибудь информация об этой вещи? Когда костюм был куплен, например?
— Как вы сами можете догадаться по клочку материи, это шелковый костюм кремового цвета с голубым абстрактным рисунком.
Она медленно кивнула:
— Это будет нелегко, но я попробую. Если вы не против, мистер Бойд, я проверю записи и посмотрю, смогу ли я что-нибудь найти.
— Я совсем не против, — заверил я. — А зовут меня Дэнни.
Брюнетка скрылась за тяжелой портьерой и отсутствовала минут десять. Я докурил до середины вторую сигарету, когда она вошла, сдвинув занавес в одну сторону.
— Простите, что заставила вас ждать, мистер Бойд, — сказала она, виновато улыбаясь. — Думаю, что наши записи нужно составлять более систематически.
— Ожидание — не проблема. Что вы нашли?
— Это настоящее произведение искусства. У меня был только один такой костюм. Как вы понимаете, вещи такого качества и цены не продаются в больших количествах — чтобы не получилось так, что две моих покупательницы встретятся на какой-нибудь вечеринке в одинаковых платьях. Это было бы ужасно!