Том 3. Басни, стихотворения, письма
Шрифт:
[Как доступ в знатные мудрен в палаты] (ПБ)
[Как труден вход в боярские палаты] (ПБ)
XV
Крестьянин и лисица
Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 390–391; написана не позднее марта 1830 г. (ценз. разр. от 26 апреля 1830 г.). Автографы: ПД 43, ПБ 13.
вм. ст. 9-13
«Не в разуме, кума, тут сила»,
Крестьянин ей в ответ:
«В уме
А нужно, чтоб она меня возила». (ПД)
ст. 10–13
[Крестьянин отвечал: «цель у меня не та].
Крестьянин отвечал: «все это суета.
Мне нужно, чтоб она меня возила,
Да чтоб боялася кнута». (ПБ)
XVI
Собака и лошадь
Впервые напечатана в издании басен 1830 г. кн. VIII, стр. 390–391, написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 30, ПБ 16.
ст. 9
Днем стадо под моим присмотром на лугу:
ст. 14
[То не было б чего тебе здесь и стеречь]
XVII
Филин и осел
Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 390–391; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 48, ПБ 15. Название «Осел и Филин» (ПД).
ст. 2
Он странствовать было пустился (ПД)
ст. 4
Что двинуться ни взад не мог он, ни вперед (ПД, ПБ)
ст. 7–8
[И, сторговавшися с Ослом,
Он взялся быть его проводником] (ПБ)
ст. 22–25
[Ему кричит: «левей, еще левее шаг!»
И втюрился Осел всей харею в овраг;
А Филин так в него вцепился,
Что вместе с ним и сам убился. (ПД)
После стиха 25 следует в автографе ПД:
Иному также просвещенье Не пользу, но одно наводит ослепленье; Чем более он с книгами знаком, Тем боле голова его идет кругом; Не дай бог в путь итти с таким проводником!В автографе ПБ другая редакция:
Иному также и ученье Не пользу, но одно наводит ослепленье. До книг он всё еще бредет прямым путем, А с книгами чем более знаком, Тем боле голова его идет кругом; Не дай бог в путь итти с таким проводником!XVIII
Зmeя
Впервые напечатана в издании
ст. 2
Чтоб голос дал ей соловья (ПБ)
вм. ст. 11–15
То привлекла бы я любовь и удивленье
И даже, может быть, почтенье.
И стала бы душой приятельских бесед.
Послушал Ю́питер Змеи прошенье —
И свиста и шипенья
Пропал у ней и след (ПД I)
вм. ст. 18–19
И стая птиц к Змее было подсела,
Но во́зрясь, кто певец такой,
Дождем все с дерева долой. (ПД I)
ст. 21
Ужли мой голос вам противен? (ПБ)
ст. 23
«Нет», отвечал Скворец: «твой голос звучен, дивен» (ПБ)
ст. 23–26
«Нет», отвечал Скворец: «он силен, дивен,
Но песнь как ни сладка твоя,
Еще твое страшнее жало». (ПД II)
ст. 23–30
«Нет», птицы ей в ответ:
«Он силен, дивен,
Но издали сладка беседа нам твоя,
А то твое нам страшно жало.
Ты можешь удивлять талантом всех своим,
Но если хочешь быть почтен или любим,
К тому одних талантов мало». (ПД I)
ст. 27
На дереве одном — опасно быть с тобой (ПБ)
см ст. 27–30
[В чем этой басни смысл, мы тотчас поясним:
Восхитить можешь всех талантом ты своим;
Но если хочешь быть почтен или любим,
К тому одних талантов мало.]
И ты, приятель мой,
Сказать тебе не для досады,
Твоих мы песен слушать рады,
Да только ты от нас подале пой. (ПД II)
XIX
Волк и кот
Впервые напечатана в издании басен 1830 г., кн. VIII, стр. 399–400; написана не позднее марта 1830 г. Автографы: ПД 7 (I — 49 л., II — 48 л.), ПБ 19. В основе басни лежит народная пословица «Что посеешь, то и пожнешь» (или «Чем кого взыщешь, — к себе тоже сыщешь», см. Д. Княжевич «Пословицы»). В автографе ПД названа «Волк и Охотники»,
ст. 1
[Волк от охотников в деревню забежал.] (ПД I)
ст. 4
За ним гналася гончих стая (ПД I)
ст. 5–7
Он рад бы в первые махнуть тут ворота;
Да только то лишь горе
[Что в деревнях всегда ворота на запоре] (ПД I)
ст. 10