Том 4. Расплата
Шрифт:
— Эл! — Ее голос стал почти нормальным. — Почему Тони просил меня прийти сюда, а потом пытался убить?
— Откуда ты знаешь, что это Тони? — буркнул я.
— А кто же еще это мог быть?
— Откуда мне знать? По крайней мере, нам известно, что это человек — привидений с оружием не бывает.
Исследовав первую внутреннюю стену, я не обнаружил ничего примечательного, поэтому начал осматривать вторую стену, медленно освещая ее фонарем.
— Должно быть, он уже в нескольких милях отсюда, — сказала Белла. — Пожалуйста, давай вернемся к машине и уедем из этого ужасного
— Выждем еще пару минут. Возможно, он пришел в себя и ждет, когда мы начнем возвращаться к машине. Тогда он может приблизиться к нам сзади и добавить еще пару человек к легенде об «Обители заблудших».
Луч фонарика достиг угла третьей стены — он оказался там! Сработал рефлекс: я спустил курок, и замечательные брызги каменных осколков посыпались на его голову. Он больше не двигался.
— Брось оружие! — завопил я. — Бросай, или следующим выстрелом я размозжу тебе голову!
Он не дрогнул. Я уже начал сомневаться, кто из нас рехнулся. Потом стал медленно к нему приближаться; наконец я разглядел, что обе его руки плотно прижаты к бедрам. Быстро преодолев оставшееся расстояние, я подошел к парню вплотную и только тут понял, что у меня в запасе уйма времени, как, впрочем, и у человека, который смотрел мне в глаза, — в его распоряжении была вечность в мире ином.
Это был приятный на вид юноша лет двадцати пяти, с копной непослушных черных волос и глубокой ямкой на подбородке. Только две вещи немного портили его внешность: тупой, полный ужаса взгляд, застывший в выпученных глазах, и черная дыра с красным обрамлением в центре лба.
Я осторожно дотронулся до ямки на его подбородке и ощутил мраморный холод. Он уже давно был мертв. Тело задеревенело, поэтому было не сложно поставить его у стены. Видимо, человек, сделавший это, обладал чувством юмора.
Поравнявшись со мной и увидев труп, Белла Вуд завизжала истошным голосом.
— Он давно мертв, — сказал я, когда она на секунду умолкла.
— Боже мой! — в отчаянии завыла девушка в тон безутешному стону ветра. — Это же Тони!
Глава 7
Бар в Вейл-Хайтс был уютно заполнен людьми, разговорами, яркими огнями и спиртными напитками. После того как бармен повторил наш заказ, я понял, что еще через пару минут Белла придет в норму, поэтому спокойно направился к телефонной будке и позвонил в офис шерифа. Одно радует в моей профессии полицейского — это когда вспоминаешь, что за служебные телефонные разговоры не нужно платить.
Связавшись с Лейверсом, я сообщил ему, что обнаружил Тони Фореста, но, к сожалению, мертвого, и детально описал, где можно найти его тело.
— Сан-Тима? — недоверчиво переспросил шериф. — Черт возьми, как тебя туда занесло?
— На машине.
— Ты знаешь, что я имею в виду! — взревел он.
— Интуиция, шериф, — поправился я. — Цепочка мыслей, о которой мы уже говорили…
— Перестань валять дурака! — завизжал Лейверс. — Кто-то подкинул тебе эту идею? Кто?
— Белла Вуд, шериф. Я расскажу вам подробности, как только вернусь в офис. А сейчас продолжаю над этим работать. Есть какие-нибудь новости?
— Парни из Лос-Анджелеса нашли телеграмму в квартире Ковски, — сообщил он. — Доставлена была вчера днем. В ней говорится: «Срочно приезжай Пайн-Сити сегодня вечером. Будем встречать десятичасовым рейсом аэропорту». И подпись Вуда.
— Это еще ни о чем не говорит! — заключил я. — Кто угодно мог подписаться его именем.
— Да, — согласился Лейверс. — Ну, пожалуй, это все новости.
— В любом случае спасибо. До встречи, шериф! — сказал я и повесил трубку, лишив его возможности спорить.
Опустившись на свободный стул рядом с Беллой, я с удовольствием поднес к губам бокал.
— Ты… Ты все сделал как надо, Эл? — нерешительно спросила она.
— Конечно, — ответил я. — Ничего не упустил. А ты выглядишь лучше — даже порозовела.
— Я чувствую себя намного лучше, — согласилась Белла. — Алкоголь помог расслабиться.
— Ты собиралась выйти замуж за Фореста, так? — поинтересовался я.
Она покачала головой.
— Ничего подобного. Просто было приятно, когда он крутился рядом, вот и все. А сейчас даже не знаю, грустно ли мне от того, что он мертв, или я рада, что сама осталась жива. Еще пара бокалов — и радость и печаль уже не будут иметь никакого значения! — С этими словами Белла залпом осушила бокал и со стуком опустила его на стойку бара. — Я тебя опередила. Давай догоняй!
— Не забывай, что я за рулем.
— Ах да! — Белла сморщила носик. — Ты же фермер с пятью детьми на заднем сиденье!
Жестом я дал понять бармену, что нужно наполнить бокал Беллы, а не мой, и с горечью вспомнил, что судьба каждого проповедника — быть жертвой собственной миссии.
— Я поступаю несправедливо по отношению к тебе, да? — спросила она покаянным тоном. — Наверное, если бы не ты, мне бы пришлось умереть вместе с Тони в этой «Обители заблудших». На этот раз я действительно твоя должница, Эл!
— И не думай, что я позволю тебе об этом забыть!
Белла осмотрела вновь наполненный бокал и, закусив нижнюю полную губку, прошептала:
— Почему они хотели меня убить? Что я такого сделала?
— Я собирался задать тебе тот же самый вопрос. И еще думаю, а не был ли он трупом, когда звонил тебе?
— Что?
— В котором часу он звонил?
— Примерно в полдень.
— Его могли убить за несколько часов до звонка. Он здорово окоченел. Но ничего нельзя сказать точно о времени смерти, пока до него не доберутся эти вампиры — медэксперты. Ты узнала его голос по телефону?
— Хочешь сказать, что это мог быть не Тони? Кто-то изменил голос и выдал себя за него?
— А ты соображаешь, Белла! — восхищенно заметил я.
— Кто же это был? — требовательно спросила она.
— Именно этот вопрос не дает мне покоя последние восемнадцать часов, и до сих пор на него нет ответа. Но кто бы ни был человек, убивший Ковски, он же убил и Фореста. Так что твоя идея насчет того, что Тони, вероятно, видел что-то, чего ему не следовало видеть, правильная. Убив Фореста, убийца пытается убрать тебя. Выходит, ты тоже видела то, чего не должна была видеть. Ведь так?