Том 4. Расплата
Шрифт:
Вероятно, Белла и могла бы извлечь из этой идеи кое-какую пользу, если бы все обстояло так, как она себе представляла.
В комнату тяжело ввалился Хаммонд в сопровождении Лейверса и Уинтерманна.
— А вот и он! — обрадовалась Белла. — Сейчас же с ним поговорю и поставлю ультиматум.
— Погоди! — Я схватил ее за руку и оттащил назад. — Похоже, у них тоже есть что сказать. Давай сначала послушаем.
У Хаммонда было ликующее выражение лица, глаза заблестели. В руке он держал револьвер, приклад которого был обернут носовым платком.
— Мистер
Том Вуд моргнул пару раз, медленно поднял голову и взглянул на него.
— Вы мне?
— Узнаете этот револьвер?
Лидер рабочего союза довольно долго смотрел на оружие, которое следователь сунул ему под нос, потом медленно покачал головой:
— Нет. Никогда раньше его не видел.
— Интересно! — Голос Хаммонда был полон сарказма. — А мы только что нашли его в вашей комнате.
— В моей комнате? — переспросил Вуд.
— В вашем, портфеле. Среди бумаг. Может, вы используете его для вербовки новых членов союза, а?
— Повторяю, — мрачно пробурчал Вуд. — Я никогда раньше его не видел.
— А как насчет этого? — Следователь вытащил из кармана связку ключей и забряцал ею. — Это вы когда-нибудь раньше видели?
— Нет. — Том прищурился, рассматривая ключи, потом яростно замотал головой. — Нет, никогда раньше их не видел! Откуда они?
— Ключи от дома, — пояснил Хаммонд насмешливым тоном. — Следует понимать, что вам их не выдали, когда сдавали дом?
— Домом занимался Тино, — озадаченно промолвил Вуд. — Думаю, ему и вручили ключи.
Следователь метнул вопросительный взгляд в сторону Мартенса.
— Что на это скажете?
— Ну, конечно! — Тино кивнул. — Я снял дом в аренду, а агент передал мне ключи.
— И когда вы видели их в последний раз?
Мартенс на мгновение задумался, лицо его выражало замешательство.
— Ну, — промямлил он, — точно не помню…
— Думайте! — рявкнул Хаммонд. — Вы знаете гораздо больше, черт возьми! Что вы сделали с ключами, когда вошли в дом?
Тино пару раз сглотнул.
— Отдал их Тому, — выговорил наконец.
— Вот! — радостно произнес Хаммонд. — Они лежали в вашем портфеле вместе с оружием. Как вы это объясните?
Пару секунд лидер рабочего союза тупо пялил глаза на следователя, затем перевел взгляд на Мартенса, но тот отвернулся.
— Не знаю. Наверное, их кто-то туда положил.
— Не вешайте мне лапшу на уши! — заорал Хаммонд. — У меня есть трое свидетелей, которые видели, что, когда я открыл ваш портфель, оружие и ключи уже были там! — Он осклабился, на его лице появилось злорадное выражение. — Перл Сэнджер была заперта в своей комнате. На этот счет у нас имеются показания вашей дочери. Белла и Уилер заперлись в ее комнате, верно я говорю, Уилер?
— Да, — подтвердил я. Было бесполезно вдаваться в подробности. — Это правда.
— Итак, обе двери заперты. Никто не пытался проникнуть через окна. Значит, попасть в обе комнаты можно было только одним способом — открыть дверь снаружи ключами. Разве не так, мистер Вуд?
— Наверное, — процедил сквозь зубы Том.
— Ключи были у вас! — победоносно заявил Хаммонд. — И револьвер, которым вы уже убили Ковски и Фореста. Сначала вы открыли ключом комнату Сэнджер и убили ее, потом проникли в комнату дочери, намереваясь сделать там то же самое, но тут вам помешал Уилер. Когда он набросился на вас, вы запаниковали, со всего маху ударили его, потом выскочили из комнаты и вернулись к себе, сунули револьвер и ключи в портфель и вновь вышли в коридор, делая вид, что проснулись от крика дочери и решили проверить, что, черт возьми, там случилось?!
— Это ложь! — Голос Вуда дрожал от волнения. — Наглая ложь! Каждое слово! Я знаю, кто стоит за всем этим! Это — он! — Прыгающим от волнения пальцем Том указал на спокойно стоящего Пола Уинтерманна. — Он знает, ему никогда не удастся очернить меня перед комитетом Сената, поэтому пытается скомпрометировать вот таким низким способом, предъявив ложное обвинение.
— Заткнись! — рявкнул Хаммонд. — Ты не поможешь себе, если будешь распускать язык! Ты арестован за убийство Ковски, Фореста и Перл Сэнджер. Встать, Вуд! Мы едем в центр города! — С этими словами он схватил Вуда за руку и грубо поднял на ноги. — Я никогда не упускаю таких нахальных негодяев, как ты! Только попытайся что-нибудь выкинуть по дороге, и я за себя не ручаюсь!
Мне удалось перехватить неодобрительный взгляд Лейверса, когда Хаммонд пинками толкал Вуда к выходу. Шериф открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Уинтерманн легонько коснулся его руки, удерживая от вмешательства. На его лице играла безмятежная улыбка.
— Надо немедленно позвонить Гарри Стенсену! — сказал Тино и бросился к телефону.
— Не стоит будить его в столь ранний час, — лениво отозвался Уинтерманн. — До судебного разбирательства еще куча времени. И кстати, Мартенс, а вы уверены, что Гарри захочет теперь взяться за это дело?
Тино замер на полпути, пристально посмотрел на него.
— Черт побери, что ты хочешь сказать? Разумеется, Гарри будет его защищать!
— Будет? — Уинтерманн изогнул брови. — Мне казалось, Гарри работает на профсоюз, а не на одного Тома Вуда. Но будет ли сам союз продолжать сотрудничать с Томом Вудом после всего, что произошло?
— Не позволяй этой болтливой крысе запугивать себя, Тино! — вмешалась Белла. — Сейчас же звони Гарри!
Еще секунду Тино не решался что-либо предпринять, потом повернулся спиной ко всем и направился к бару.
— Не знаю, — услышали мы его слабый голос. — Нужно все хорошенько обдумать!
— Следует отдать должное твоей преданности, дорогая. — Уинтерманн улыбнулся Белле. — Тем более, если принять во внимание, что ты чуть не оказалась одной из жертв своего отца.
— Убирайся вон отсюда! — сиплым голосом скомандовала Белла. — Прочь из этого дома! — И вдруг швырнула в него свой бокал. Он ударился о его плечо, но разбился лишь коснувшись пола. Зато на прекрасном пиджаке осталось большое темное пятно.