Том 6. Кабала святош
Шрифт:
Муаррон. Старуха в кухне. (Целует другое колено.) Мама, пойдем ко мне в комнату.
Арманда. Ни за что, Девой Пречистой клянусь.
Муаррон. Пойдем ко мне.
Арманда. Ты самый опасный человек в Париже. Будь неладен час, когда тебя откопали в клавесине.
Муаррон. Мама, идем…
Арманда. Девой клянусь, нет. (Встает.) Не пойду. (Идет, скрывается с Муарроном за дверью.)
Муаррон
Зачем, зачем ты закрываешь дверь? (Глухо.) Ты меня погубишь…
Пауза.
Бутон (входит с корзиной овощей, торчат хвосты моркови, прислушивается, ставит корзину на пол). Странно… (Снимает башмаки, крадется к двери, слушает.) Ах, разбойник… Но, господа, я здесь ни при чем… ничего не видел, не слышал и не знаю… Царь небесный, он идет. (Скрывается, оставив на полу корзину и башмаки.)
Входит Мольер, кладет трость и шляпу, недоуменно смотрит на башмаки.
Мольер. Арманда!
Ключ в замке мгновенно поворачивается, Мольер устремляется в дверь. Арманда вскрикивает за дверью, шум за дверью, затем выбегает Муаррон, держит свой парик в руке.
Муаррон. Да как вы смеете?
Мольер (выбегая за ним). Мерзавец! (Задыхаясь.) Не верю, не верю глазам… (Опускается в кресло.)
Ключ в замке поворачивается.
Арманда (за дверью). Жан-Батист, опомнись!
Бутон заглянул в дверь и пропал.
Мольер (погрозив кулаком двери). Так ты, значит, ел мой хлеб и за это меня обесчестил?
Муаррон. Вы смели меня ударить! Берегитесь! (Берется за рукоятку шпаги.)
Мольер. Брось сейчас же рукоятку, гадина.
Муаррон. Вызываю вас!
Мольер. Меня?
Пауза.
Вон из моего дома.
Муаррон. Вы безумный, вот что, отец. Прямо Сганарель.
Мольер. Бесчестный бродяга. Я тебя отогрел, но я же тебя и ввергну в пучину. Будешь ты играть на ярмарках, Захария Муаррон, с сегодняшнего числа ты в труппе Пале-Рояля не служишь. Иди.
Муаррон. Как, вы гоните меня из труппы?
Мольер. Уходи, усыновленный вор.
Арманда (за дверью, отчаянно). Мольер!
Муаррон (теряясь). Отец, вам померещилось, мы репетировали «Психею»… своего текста не знаете… Что же это вы разбиваете мою жизнь?
Мольер. Уходи, или я действительно ткну тебя шпагой.
Муаррон. Так.
Пауза.
В высокой мере интересно знать, кто же будет играть Дон Жуана? Уж не Лагранж ли? Хо-хо.
Пауза.
Но смотрите, господин де Мольер, не раскайтесь в вашем безумии.
Пауза.
Я, господин де Мольер, владею вашей тайной.
Мольер рассмеялся.
Муаррон. Госпожу Мадлену Бежар вы забыли? Да? Она при смерти… Все молится… А между тем, сударь, во Франции есть король.
Мольер. Презренный желторотый лгун, что ты несешь?
Муаррон. Несешь? Прямо отсюда отправлюсь я к архиепископу.
Мольер (рассмеялся). Ну, спасибо измене. Узнал я тебя. Но имей в виду, что если до этих твоих слов мое сердце еще могло смягчиться, после них — никогда… Ступай, жалкий дурак.
Муаррон (из двери). Сганарель проклятый!
Мольер хватает со стены пистолет, и Муаррон исчезает.
Мольер (трясет дверь, потом говорит в замочную скважину). Уличная женщина.
Арманда громко зарыдала за дверью.
Мольер. Бутон!
Бутон (в чулках). Я, сударь.
Мольер. Сводник!
Бутон. Сударь…
Мольер. Почему здесь башмаки?!
Бутон. Это, сударь…
Мольер. Лжешь, по глазам вижу, что лжешь!
Бутон. Сударь, чтобы налгать, нужно хоть что-нибудь сказать. А я еще ничего не произнес. Башмаки я снял, ибо… Гвозди изволите видеть? Подкованные башмаки, будь они прокляты… так я, изволите ли видеть, громыхал ногами, а они репетировали и от меня дверь на ключ заперли…
Арманда (за дверью). Да!
Мольер. Овощи при чем?
Бутон. А овощи вообще не участвуют. Ни при чем. Я их с базара принес. (Надевает башмаки.)