Томмазо
Шрифт:
— О, — сказал один из мужчин, — у меня исключительно сильный замах. Ха-ха.
— Ну, а полёт моего мяча длиннее, — сказал другой мужчина. — Я покажу, если захочешь? Ха-ха. — Он смеялся так, словно ему в задницу засунули дубинку.
«Милостивые боги, моя женщина не будет потворствовать кучке похотливых стариков, чтобы заработать деньги».
Томмазо сопротивлялся желанию подбежать к ней и затащить в эту же секунду к себе в номер. Но оставалась проблема — нужно сначала объяснить, что всё произошедшее между ними во время последней встречи, не отражение его истинного «я». Он джентльмен. Смертоносный, но утончённый. Дисциплинированный, но быстрый. Обученный солдат армии
Томмазо вошёл в, уютно освещённый, коктейль-бар, воздух которого наполнял бархатный джаз, и понял, что здесь проходит дегустация вин, о которой упоминала портье. Комната с большим камином в дальнем конце, заполненная парами и группами смеющихся пожилых мужчин, и официантами, занятыми наполнением бокалов.
Томмазо осмотрел пространство в поисках своей цели. Почему он не спросил у портье имя девушки? Вероятно, потому что был так отвлечён потрясающими изгибами и вызывающей восторг одеждой его пары.
— Вы, должно быть, ищете стейк-хаус, — донёсся мягкий женский голос.
Томмазо повернулся, и разум натолкнулся на стену, которой раньше не было, и которая мешала думать, говорить и действовать как обычному человеческому существу.
— Вы в порядке? — спросила женщина, глядя на него тёплым взглядом карих глаз, в которых можно было утонуть. Но меньше дня назад в этих глазах сверкала ярость.
«Стойте-ка. Почему она не убегает и не кричит на меня? Неужели забыла тот инцидент?»
— Мы встречались раньше? — осторожно поинтересовался он.
Она улыбнулась, растянув слишком чувственные для слов, слегка полные губы, с глубокой ямкой на верхней губе. Ему мгновенно захотелось поцеловать эти губы и провести языком по каждому плавному изгибу.
Внезапно её улыбка растаяла.
— Нет. Думаю, что запомнила бы, — коротко ответила она. Как странно. — Особенно с учётом того, что вы одеты, как на съезд Безумного Макса или байкерского ралли. На курорт не приезжают в такой одежде, — добавила она.
Томмазо не уверен, сказала ли она это, как комплимент, оскорбление или просто замечание.
Он взглянул на чёрные кожаные брюки и облегающую белую футболку. Томмазо действительно выглядел грубовато, но внешность лучше всего описывалась как рок-звезда а-ля Ленни Кравиц или классический секс-символ Джеймса Дина. Она определённо сказала комплимент. Но кого, чёрт возьми, это волнует? Почему она не убегает и не кричит на меня?
Он подался немного ближе, глядя ей в глаза. Чёрт возьми, она потрясающе пахнет.
— Ты уверена, что я тебе нисколько не знаком?
С непроницаемым выражением лица она сказала:
— Ты телезвезда? Тогда, я видела тебя.
Её зрачки расширились на долю секунды. Она лгала. Эта крошка понятия не имела, кто он, но не хотела, чтобы он чувствовал себя плохо.
Ладно, это может быть скрытым благословением. Но с другой стороны… Что, чёрт возьми, происходит?
Томмазо мало помнил, но точно видел эту девушку связанной, а потом убегающую от него. А ещё помнил, как она покидала вечеринку одиночек в Лос-Анджелесе, в этом нет никаких сомнений. Они прошли мимо друг друга, когда она выходила, а
Томмазо откашлялся, стараясь, чтобы его глубокий голос звучал ровно, демонстрируя контроль. Точно, как учил папа.
— Мне жаль, но я не знаменитость. Ты просто показалась мне знакомой, поэтому подумал, что, возможно, мы где-то встречались раньше, — солгал он.
— О. Прости. — Она выглядела смущённой, и именно тогда его осенило; она не была заинтересованной. Ни капельки.
— Что ж, если ищешь стейк-хаус, то он вон за той дверью справа. Её не пропустишь
Она указала на выход и вежливо улыбнулась ему, прежде чем повернуться, чтобы смешаться с гостями, дегустирующими вино.
«Невероятно».
Это просто не возможно.
— Извини. — Он схватил её за руку и нежно сжал. — Не хочешь ли выпить со мной?
Перестав улыбаться, она отдёрнула руку.
— Я не встречаюсь с гостями отеля. Плохо для бизнеса. Но надеюсь, что ты хорошо проведёшь время на курорте. Я рекомендую спа-салон, за наши грязевые ванны можно умереть.
Она снова отвернулась и присоединилась к группе из разношёрстых мужчин с толстыми бумажниками, торчащими из задних карманов. Как броско. Но хуже, чем быть отвергнутым из-за каких-то чудаков по гольфу, то, что она должна хотеть его. Как и он с первого момента их знакомства. Конечно, иногда человека нужно немного подтолкнуть, чтобы он поддался желаниям, но это, похоже, отрицанию голода. Рано или поздно нужно поесть.
Почёсывая ухоженную щетину, Томмазо наблюдал, как его женщина улыбается и общается с возможными клиентами.
«Давайте-ка проясним ситуацию. Я чуть не убил эту женщину, а она меня не помнит. Ещё и предпочитает говорить с толстосумами, а не со мной. Я почти уверен, что она мне нравится. Ладно, очень нравится. С другой стороны, она была вежлива первые три секунду, но затем воздвигла ледяную стену такой толщины, что та подозрительно пахнет защитным механизмом».
Проведя рукой по волосам, он повернулся и отступил, чувствуя необходимость переосмыслить ситуацию. Ясно, что с девушкой что-то происходит. Но часы тикают, и в любой момент Томмазо может стать полноценным Мааскаб.
Оказавшись снаружи, он достал из кармана сотовый и набрал номер. Но его тут же переключили на голосовую почту.
— Симил, это Томмазо. Ты должна рассказать, что тебе известно об этой девушке. Скажи, почему у меня такое чувство, что она не моя пара.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Томмазо вошёл в президентский люкс, всё ещё взволнованный после общения с…
«Проклятье. Я снова забыл спросить её имя».
Не в его стиле испытывать недостаток в таком внимательном к деталям деле.