Тоннель желаний
Шрифт:
– Как там Славик, как Егор? – Глаза шарили по приборам.
«Улизнула в свой Корсаков и забыла обо всем», – седьмым чувством угадала Таська.
– Егор все так же, а Славик к выписке готовится. Аппетит, правда, еще не ахти, а выглядит ничего, молодцом. Особенно в сравнении с Егором. Несколько раз к нему сын приезжал, и бывшая наведывалась, – не отказала себе в удовольствии Таська.
– Держись, подруга, – сумрачно кивнула Ленка и, лихо развернув машину, рванула с площади навстречу сопкам.
Поняв ее дословно, Таисия
Ленка нацепила очки от солнца, чуть приспустила стекло и, глядя на летящее навстречу полотно дороги, сообщила:
– Встречаемся с Анохиным завтра, на рыбалке.
– Где-где? – Таська мгновенно пришла в ужас. Рыбалку она не переносила всеми фибрами, и вообще всем видам спорта предпочитала шопинг.
Хомутово осталось позади, они выскочили на федеральную трассу, и по обеим сторонам дороги потянулся одинаково унылый темный лес, изредка проскакивали одиноко стоящие лиственницы с изломанными кронами.
Внезапно Таську охватило волнение: как-то вдруг она ощутила и осознала эти семь тысяч верст, отделяющие ее от дома.
Откинув выбившуюся из заколки прядь, она осторожно скосилась на Ленку.
Ветерок овевал Ленкину сосредоточенную физиономию, трепал волосы.
– Объясняю еще раз: Анохин пригласил нас на рыбалку.
Волевым усилием Таська подавила в себе острое желание послать неведомого Анохина в длительное эротическое, как говорил Егор, путешествие.
Подумав так о муже, Таська внутренне сжалась. Неужели глаголы будущего времени из речи придется исключить? Будущее время – это действие, которое совершится после момента речи. Неужели ее Егор все уже совершил?
Горло перекрыли близкие слезы.
Этого не может, не должно быть! Это неправильно!
Лесу не было конца. Свобода и безлюдный простор, парящий над трассой, усиливали тоску.
– Боже, зачем же такие сложности? – сумела выговорить Тася, имея в виду рыбалку.
– Это для тебя, может, сложно, а для него рыбалка – естественная среда. Он же рыбак.
– Ладно, чего уж там, – вяло согласилась Таська, – а сколько сейчас времени?
– Десятый час.
– Вечера или утра?
Ленка быстро посмотрела на пассажирку:
– Ну, ты совсем плохая, мать. Утра, конечно.
– Куда мы едем?
– На мою родину – в Корсаков. Познакомишься с бытом местного населения.
– Далеко это?
– Тридцать восемь кэмэ, примерно полчаса езды. Значит, план такой. У меня дома шаром покати, – отрывисто излагала Ленка, – так что пообедаем где-нибудь по пути, потом я тебя отвезу домой, а сама поеду в магазин. Вечером вернусь, что-нибудь соображу на ужин.
– Елки. День пустой получится, – с неудовольствием заметила Тася.
– Ничего, зато пораньше спать ляжешь. Завтра Анохин заедет за нами в четыре утра.
Таська выпрямилась на своем месте, физиономия у нее вытянулась.
– Во
– В четыре утра. Рыбалка, знаешь ли, – глубокомысленно изрекла Ленка.
– Садист он, а не рыбак, – лениво огрызнулась Таисия, – так я и думала. Как с таким человеком договариваться?
– Это что-то вроде проверки на вшивость, – объяснила Ленка и повернула ручку радиомагнитолы.
Салон наполнился звуками зарубежной попсы, и это можно было расценивать как приглашение заткнуться и помолчать, что Таська и сделала.
Примерно через полчаса вдоль трассы стали попадаться на редкость убитые развалюхи, по всему чувствовалось, что приближается населенный пункт.
«Корсаков – город рыбаков», – значилось на указателе, дорога резко ушла влево, и Таська вытянула шею: справа, как в замедленной съемке, разворачивался вид на залив и лощину с россыпью домов.
Ленка прикрутила звук приемника и прервала молчание.
– Корсаков выходит в бухту Лососей, – с непередаваемым превосходством сообщила она, – при царе здесь был пост Корсаковский, потом япошки оттяпали его у нас и назвали Отомари. В сорок пятом наши снова отбили поселок у япошек.
Таськино невежество простиралось далеко за пределы географии. Ленкины экскурсы в историю ее интересовали так же мало, как математика, химия и остальные школьные предметы. Единственная склонность, которая наблюдалась у Таськи с детства, – склонность к иностранным языкам, но она осталась невостребованной.
Сейчас ее больше всего интересовала оживленная бухта – по ней шныряли катера и лодки.
По уходящей за горизонт водной глади скользили сейнеры и длинные плоские суда, оглашая окрестности насморочными гудками, – кунгасы, пояснила Ленка, прервав экскурсию.
Задетая Таськиным невниманием, она совсем замолчала и через несколько минут парковалась у четырехэтажного новехонького розовато-серого здания с башенкой и эркерами, кокетливо поблескивающими на солнце.
– Здесь неплохо кормят, – снизошла до объяснения Ленка, вынимая ключ из замка зажигания.
Кафешка радовала глаз отсутствием клиентов и опрятностью. В зале приглушенно звучал блюз, и Таська почувствовала себя героиней приключенческого романа.
«Пельмени рыбные», – значилось в меню.
Таська брезгливо сморщила носик, оскорбленная в лучших чувствах Ленка процедила:
– Попробуй. Когда еще доведется побывать на Сахалине.
Поборов предубеждение, Тася уступила и согласилась.
Обильно сдобренные растаявшим сливочным маслом, присыпанные укропом, пельмени оказались сочными, ароматными и большими – рот радовался. Распробовав, Таська налегла на еду и забыла, что ее беспокоило.