Топтатель бабочек
Шрифт:
– Сакура! Ходи сюды!
– поманил я напуганную девушку к себе пистолетом. Она испуганно что-то залопотала. Я по-японски не бельмес.
– Гейша?
– грозно спросил я её. Она опять залопотала, но уже более возмущенно. Слово не понравилось ей.
– Она говорит, что служанка она, того офицера, что ты пристрелил, - пояснила Юленька, подойдя сзади. Потом Юнь Линь заговорила с девушкой. О своем, о девичьем. А я отвлекся на ящик с винтовками. А где пулеметы? Где пушки? Мы хреновы пираты на совершенно невооруженном корабле! Вон вижу целую кучу коробок с торпедами.
– Вот объясни мне, - обратился я к Юленьке: - На кой хрен тому шаромыжнику была нужна в плавании служанка?
– Кто бы говорил, милый граф!
– усмехнулась Юленька: - Сам то каков? Тоже без женской ласки не захотел в путь пускаться?
– Так она была наложницей самурая?
– Не совсем, это большой господин требовал высокого качества обслуживания. Ну там, спинку в ванне потереть, накормить с ложечки. Очень благородный господин однако. Был. Такой пафосный, что его даже в военморы не взяли. Даже не разрешил ей с командой уйти, скотина. Дескать, мое имущество. И умрем вместе. Я сейчас уговариваю Сакуру-чан не резать себе живот, а пойти к нам на службу. Мне тоже нравится, когда мне спинку трут...
– Она и правда Сакура?
– удивился я очередному совпадению.
– Прикинь?
– усмехнулась Юленька и опять залопотала по-японски.
Мы провозившись около восьми часов с погрузкой ништяков, подожгли корабль и наконец направились в порт Испании. Столько времени потеряли, потому что корабль брать с собой не могли, а жаба душила сильно, ништяки топить. В первую очередь это горючее. Во-вторых это винтовки на всех. Нашли даже пару пулеметов. Ну и патронов нагрузили.
А вот наши "бомбы" решили сбросить в море большей частью. И место освободили под погрузку и опасность снизили. Пиратствовать, несмотря на полный успех мы больше не хотели. Мы и так заработали себе ордена и кресты. Хватит. А то во вкус войдем, не остановимся.
***
– Когда уходили, начинался шторм. И команда японцев на шлюпках была обречена. Так что твоей Сакуре еще повезло, что её хозяин был козлом, - заметил я Юленьке: - Теперь живой осталась.
– Даже если козел делает случайно благо, это не отменяет его козлиной сущности, - строго ответила Юленька.
– Ты спроси у нее, какие у нее планы? Остаться у нас в услужении или мы высадим её на берег и оставим петь веселую песню "На теплоходе музыка играет, а я одна стою на берегу...".
– Она спрашивает, если будет музыка, то можно она останется?
– перевела после переговоров Юленька: - Очень музыку любит.
Японка что-то добавила.
– Она еще просит, чтобы её больше одного мужика за раз не насиловали. Она не привычная к групповухе, - ухмыльнулась Юленька ехидно.
– Мы учтем пожелания товарища Сакуры, - важно кивнул я, потягиваясь.
– Эх жаль, теперь доказать не сможем, какой ты геройский граф!
– дала мне легкий подзатыльник Юленька: - Все доказательства на дне. Как тебя перед русским царем оправдывать будем?
– Вообще-то я шлем с камерой цеплял во время вылетов. И прилично наснимал хроники, - заметил я: - Так
Унылый друг король Альф 13.
– Черт знает что происходит!
– возмущался Рузвельт: - Сторожевой крейсер пропал, а мы даже не знаем что случилось!
– Я слышал у русских и итальянцев есть успешные исследования по беспроволчному телеграфу, - заметил госсекретарь: - Нам нужно срочно их внедрять на наши корабли. Тогда и будем знать что происходит. Кстати англичане жаловались на некий русский рейдер, пиратствующий в Атлантике. Может это он постарался? Все-таки на том корабле, за которым гнался сторожевик, была русская команда. Хотя не понимаю как это можно было организовать? Предположим русская команда подняла на теплоходе русский флаг, а наш крейсер напал. И тогда русский рейдер мог вмешаться случайно, потопив наш корабль. Они бы не посмели, конечно, но крейсер мог просто не успеть поднять американский флаг. А броня у него слабая была. Фактически миноносец.
– Русские нам заплатят за это!
– рявкнул Рузвельт.
– Э... Тедди не стоит горячиться. Русские это не испанцы. Их нам трудней достать. И силы у них больше, - осторожно ответил госсекретарь. Да и это только теория. Никто рейдера не видел.
***
– Гренада, Гренада, Гренада моя...
– мурлыкал я гуляя по испанскому городку с девочками.
– Это Вальядолида!
– уточнила Гермиона, грызя плитку шоколада: - М-м-м! В той лавке продают самый вкусный шоколад в мире! Давайте вернемся и купим в запас? Гарри ты же сам говорил, что для летчиков положен паек в виде шоколада?
– Юля, я не пойму, зачем ты повезла с собой Сакуру в качестве пассажирки?
– покосился я на японку: - Сейчас бы мы вместо нее, нагрузили тебе мешок шоколада на дельтаплан. Пуда на три.
– Она боялась остаться одна в компании русских пиратов в порту, - отрезала Юнь Линь.
– Ты говорила что она и меня боится, - усмехнулся я.
– Да боится, еще бы ей не бояться? Она говорит, ты так спокойно убил её господина, как будто таракана задавил. В твоем сердце нет жалости! И твои глаза холодные.
– Чушь какая, - смутился я, задумавшись. А ведь действительно я как-то к местным отношусь как к давно умершим людям? Равнодушно что ли?
– Я очень добрый! Я её же не стал убивать?
– решил я сопротивляться.
– Расскажи это тем японцам, которых утопил шторм.
– Ну может есть немного, - задумался я: - Понимаешь, я не считаю себя обязанным обо всех заботиться. Особенно о врагах. И зачем вообще мужчин унижать жалостью? Вот представь, что они сейчас плывут по дну моря-океана и поют хором "Нас не нужно жалеть! Ведь и мы никого не жалели! Мы пред нашим микадо, как пред господом-богом чисты..."