Торговец кофе
Шрифт:
– Как себя чувствует твоя жена? – спросил Мигель.
– Я уже не опасаюсь за ее жизнь. Такой испуг, сам знаешь, может быть смертельно опасен для хрупкой женщины, особенно в ее положении. Но врач уверяет, что ребенку ничего не угрожает.
– Рад слышать. Все это ужасно.
Даниель замолчал. Он взял со стола перо и положил его обратно.
– Это действительно ужасно. Мигель, что тебе об этом известно?
Хотя добрую половину дня Мигель провел размышляя, как лучше ответить на подобные вопросы, он не знал, что сказать, дабы разрядить обстановку. Чего
– Не могу сказать ничего определенного, – наконец сказал Мигель брату.
– Но у тебя есть идеи. – Это был не вопрос, а утверждение.
– Не скажу, что у меня нет догадок, но точно не знаю.
– Может быть, поделишься своими догадками?
Мигель покачал головой:
– Говорить тебе о моих предположениях было бы неправильно. Какой толк обвинять кого-то, если я ничего не могу доказать.
– Не можешь ничего доказать? – Даниель хлопнул ладонью по столу. – А свиная голова разве не доказательство? Не забывай, что ты живешь в моем доме и что твое поведение ставит под угрозу мою семью. Сегодня я чуть не потерял жену и ребенка. Я настаиваю, чтобы ты сказал мне о своих подозрениях.
Мигель вздохнул. Он не хотел делиться своими предположениями, но кто будет отрицать, что его вынудили это сделать.
– Ну хорошо. Я подозреваю Соломона Паридо.
– Что?! – изумленно выпучил глаза Даниель. Он забыл, что начал затягиваться, и дым медленно выходил у него изо рта. – Ты с ума сошел?
– Вовсе нет. Именно такой подлый план мог родиться в уме Паридо. И ты это знаешь не хуже меня. Он строит против меня козни, а лучший способ запятнать мое имя – подложить мне под дверь эту вещь, будто я сам навлек все на себя.
– Нелепо. Что за абсурдная логика! С какой стати сеньору Паридо делать что-либо подобное? Откуда такой праведный человек возьмет нечистое животное?
– У тебя есть другое объяснение этому безумству?
– Да, – сказал Даниель, важно кивнув с видом судьи.– Полагаю, ты задолжал кому-то большую сумму денег. Думаю, это может быть карточный долг или результат какой-то преступной деятельности. Поэтому человек не может обратиться в суд. Эта омерзительная вещь на пороге моего дома – предупреждение тебе: либо ты заплатишь долг, либо тебя ожидают самые неприятные последствия.
Мигель пытался сохранять хладнокровие:
– Как ты пришел к такому странному заключению?
– Очень просто, – сказал Даниель. – Ханна нашла записку, свернутую в трубочку и засунутую свинье в ухо. – Он помолчал, глядя на реакцию брата. – Она спрятала ее в карман по непонятной мне причине, но врач ее нашел и отдал мне с большим беспокойством.
Он протянул руку к книжной полке за его спиной, достал клочок бумаги и вручил Мигелю. Бумага была старая и рваная. Клочок был явно оторван от какого-то документа, использовавшегося для другой цели, и весь в пятнах крови. Мигель не мог разобрать большую часть написанного, кроме нескольких слов на голландском: "Мне нужны мои деньги", и несколькими строками ниже: "моя жена".
– Представления
– Не имеешь представления?
– Никакого.
– Мне придется заявить об этом инциденте в маамад, они его, несомненно, расследуют. В любом случае мы не можем сохранить его в тайне. Слишком много соседей видели страдания Ханны.
– Ты пожертвуешь собственным братом, чтобы помочь Паридо в его мелкой мести? – Мигель говорил с таким жаром, что на мгновение забыл: все обстоятельства указывали на одного виновного – Иоахима. – Я всегда сомневался в твоей преданности и всегда корил себя за то, что подозреваю, будто для тебя парнасс важнее, чем собственная плоть и кровь, но теперь вижу, что ты лишь марионетка в его кукольном театре. Он дергает тебя за ниточки, и ты танцуешь.
– Моя дружба с сеньором Паридо никоим образом не мешает моей преданности! – резко ответил Даниель.
– Но для тебя он важнее собственного брата, – сказал Мигель.
– К чему устраивать состязание. Почему я должен выбирать одно из двух?
– Потому что он устроил так, что ты должен выбирать. Ты пожертвуешь мною ради него, ни минуты не задумываясь.
– Тогда ты плохо меня знаешь.
– Думаю, знаю, – сказал Мигель. – Ответь мне честно. Если бы тебе пришлось выбирать между нами, принять сторону одного или другого – тебе хоть на минуту пришло бы в голову встать на мою сторону?
– Я отказываюсь отвечать на этот вопрос. Это безумие.
– Тогда не отвечай, – сказал Мигель. – Не стоит беспокоиться.
– Это правда. Мне не стоит беспокоиться. К чему вообще вся эта болтовня о выборе? Сеньор Паридо был так добр к нашей семье, в особенности учитывая вред, которой ты причинил его дочери.
– Никакого вреда я ей не причинял. Была глупая ситуация, которая не имела бы никаких серьезных последствий, если бы он не позволил себе потерять голову. Я флиртовал с его служанкой, его дочь нас увидела. Зачем было поднимать столько шума из-за ерунды?
– Вред был, и непоправимый! – резко возразил Даниель. – И сеньор Паридо полон негодования из-за ущерба, причиненного его дочери. Лично я не могу его осуждать, так как ты чуть не причинил подобный вред моему нерожденному ребенку.
Мигель хотел возразить, но удержался. Было что-то еще, чего он не знал.
– Какой ущерб? – спросил он. – Она испугалась. Вот и все.
– Зря я это сказал. – Даниель отвел глаза.
– Если ты что-то знаешь, говори. Если будет надо, я узнаю у самого Паридо.
Даниель положил руку на лоб.
– Нет, не делай этого, – сказал он с настойчивостью.– Я расскажу тебе, но ты никогда ему не скажешь, что узнал это от меня.
Несмотря на страх, Мигель еле сдерживал улыбку. Даниель предаст Паридо, только если речь идет о спасении собственной шкуры.
– Сеньор не хочет, чтобы люди знали, что на самом деле случилось с Антонией. Когда она вошла в комнату и увидела тебя в непотребном виде со служанкой, то упала в обморок.
– Я знаю, – сказал Мигель раздраженно. – Я там был.