Чтение онлайн

на главную

Жанры

Торговец отражений
Шрифт:

– Вчера ты был великолепен, – прошептала Грейс и поцеловала его в выпирающую жилку на шее. Голубые воды бушующей реки в белоснежных песках изнемогающей от жажды пустыни. Несколько оазисов, маленьких родинок. Незаметная царапинка, переправа для нуждающихся.

Осборн блаженно улыбался и гладил ее по бедру.

– Без тебя все было бы не так, – прошептал он в ответ. Свет омыл комнату, забрался в каждую распечатанную легенду и взирал на Осборна по-особенному внимательно, словно благословляли на очередной подвиг.

– Твоя музыка вчера была удивительна. Ты раньше ничего подобного не играл, – сказала Грейс.

– Я очень долго старался ее поймать, – промурлыкал Осборн и улыбнулся. – Помнишь?

– Помню. Но оно просто не могло от тебя скрыться.

– Я хороший охотник.

– Конечно.

Грейс любовалась его профилем и думала, сколько бутылок спиртного осталось под кроватью и не стоило ли купить еще немного, чтобы незаметно подставить их. Виски или ликер? Может, достать бутылку абсента? Нужен ли ром? В последнее время Осборн частенько прикладывался к горлышку. Лучше, чтобы его касалось только лучшее пойло.

– Я сегодня пойду. Ты со мной? – сонно проговорил он, рассматривая оклеенный постерами потолок. Элис Купер взглянул удивленно. Словно спрашивал, неужели Осборн не предложит Грейс этим утром вновь возлечь на ложе из гвоздей?

Грейс заметила, что Осборн мечтательно улыбнулся своим мыслям, и поцеловала его маленькую татуировку за ухом.

– Может, все-таки со мной?

– С тобой? – переспросила Грейс, – лучше же одному. Я буду мешать.

– Ты мне никогда не мешаешь. Пойдем.

– Неужели ты так в этом уверен? – спросила Грейс, улыбнулась и прикрыла глаза. Прохладная рука Осборна на бедре, и девушка не хотела двигаться, чтобы ни в коем случае не спугнуть то чуткое единение, окутавшее их.

Его сердце билось быстро-быстро. Осборн не волновался. Это приятное возбуждение.

– Я пойду куда угодно, лишь бы с тобой, – прошептал Осборн, а потом, снова глянул на Элиса Купера, как-то мальчишечьи усмехнулся и спросил: – Не хочешь ли накормить моего Франкенштейна?

Грейс не сразу открыла глаза. Чуть смотрела на Осборна из-под ресниц, приглядываясь к веселому лицу, потерявшему уже все признаки сонливости и взрослости, наслаждалась последними прикосновениями прохладных рук, уже ставших теплыми, а потом приподнялась на локтях, перевернулась и посмотрела на потолок.

Элис Купер смотрел уже без удивления. Скорее с ребяческой усмешкой.

Грейс с легкостью, словно подхваченная ветром, спрыгнула с кровати и, даже не стараясь поправить задравшуюся футболку, полезла под кровать за банкой кофе.

– Куда ты? – воскликнул Осборн и тоже вскочил следом, но, из-за того, что не обладал такой легкостью, завалился на кровать.

– Кормить своего Франкенштейна. – Грейс улыбнулась хитро, но стоило ей увидеть взгляд Осборна, преданный, почти собачий, улыбка ее сделалась совершенно искренней. – Я вчера купила круассаны и пончики, твои любимые. Садись, пора завтракать.

Через несколько минут они уже сидели на полу у окна и слушали потрескивавшую музыку проигрывателя. Аромат свежего кофе наполнил комнату, обогрел стены, спугнул размышления, и даже на полу, пусть и на тонком пледе, уже не так холодно сидеть.

– Почему ты не хочешь идти со мной? – спросил Осборн, отламывая кусок круассана и макая его в кофе.

Грейс сидела, положив голову на плечо Осборна, и улыбалась. Она вытянула ноги, уперлась в кровать. Кофе уже остыл, но чашка все еще оставалась немного теплой, и Грейс грела о стенки холодные ладони. За окном полушепотом переговаривались деревья, но быстро смолкли, почувствовав, что их беседы никому не интересны.

Как же приятна тишина. Как хорошо было бы, если бы ее стало хоть немного больше.

– Ты же знаешь, я не могу пропускать занятия просто так.

– Ты можешь все! – воскликнул Осборн и улыбнулся.

– Мне нужно дописать статью, работы еще очень много.

– И зачем ты постоянно берешь эти статьи… Вот я живу без них и живу прекрасно, – по-доброму хмыкнул Осборн и отставил кружку в сторону. Потом отодвинулся от Грейс, сел напротив нее и вгляделся в ее лицо с особой, почти карикатурной внимательностью. – Я серьезно, Грейс. Забей ты уже на учебу, ты же и так умная. Она ничего не даст. Это все – бесполезная фигня!

– Для нас – фигня, а многие всю жизнь пытаются оказаться на нашем месте, из кожи лезут, с жизнью кончают, – напомнила ему Грейс.

– Ластвилльский университет ничего не стоит, просто буря в стакане 9 .

Грейс улыбнулась, отставила кружку и подалась вперед. Осборн не успел даже отодвинуться, как она обхватила его шею и крепко поцеловала. Его губы всегда были горячие, а ее – холодные.

– Я бы с удовольствием поехала с тобой, но не могу. Пока не допишу, не могу. Я обещала, – прошептала она и села напротив.

9

Идиома «storm in a teacup». Русский эквивалент – «буря в стакане воды» – создать большую суматоху из-за чего-то незначительного, т. е. «сделать из мухи слона».

Если бы Грейс не знала Осборна, подумала бы, что его надутые губы означали обиду. Но ее Осборн умел только карикатурно обижаться. На самом деле он был рад, что проведет день в одиночестве.

– Если ты не допишешь ее до конца недели, я допишу ее сам. И кое-кто проглотит язык от удивления, – заключил Осборн и рассмеялся.

Свет обволакивал Осборна. Его кожа казалась молочной. Шрамы на животе, почти зажившие, были похожи на ветви дерева, проросшего внутри, но пытавшегося проткнуть Осборна. Царапины на груди почти затянулись. И только на запястье, всегда скрывающиеся под несколькими широкими браслетами, все еще виднелись чуть розовые шрамы.

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Стоп. Снято! Фотограф СССР

Токсик Саша
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Стоп. Снято! Фотограф СССР

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф