Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца
Шрифт:
— Видите ли, он — гомосексуалист, — сказал Лумис. — Именно благодаря этому мы и вышли на него. Он оказался дружком заместителя Сен-Бриака, того самого Валере, о котором я вам говорил. Парни, которые занимаются нашим делом, не должны заводить друзей, Крейг.
— Я не занимаюсь вашим делом, — сказал Крейг, — и не сожалею об этом.
— Это совсем нехорошо пахнет, не так ли? — сказал Лумис. — Но я должен думать об альтернативных вариантах и расскажу вам, в чем они будут заключаться. Совершенно очевидно, что готовится массовое убийство и, весьма возможно, война. Потому я надавил
— Вы встречались с ним?
Лумис покачал головой.
— Грирсон займется деталями и намерен сказать Эшфорду, что он работает на вас. Видите ли, это работа любителя. Грирсон — это плутоватый джентльмен, которых нам приходилось встречать в прежние времена в Танжере.
— Вы были уверены, что я помогу вам, — сказал Крейг.
— Это не так уж существенно, — заметил Лумис. — Мы должны сделать это от вашего имени, что бы ни случилось. Кроме того, я пообещал Эшфорду, что Ля Валере не тронут, точнее, вы пообещаете это, конечно, если так получится. В любом случае, Ля Валере ничего не значит без Сен-Бриака. Еще один спятивший офицер-парашютист. Как я уже говорил вам, он знает, как убивать, но не блещет умом. И в любом случае, он влюблен. Нам нечего о кем беспокоиться.
Теперь о Дюкло, это совершенно другое дело. Он бывший полицейский из Алжира. Немного садист и очень предан своему делу. До тех пор, пока есть кому отдавать приказы, Дюкло опасен. Примерно таковы и телохранители. Вы должны каким-то образом нейтрализовать их, и это нельзя сделать с помощью взятки.
Есть два места, где вы можете встретить его. Одно — его вилла в Вийефранш, другое — это офис самой Ассоциации в Ницце. Эшфорд введет вас в курс дела, — он взглянул на Грирсона, который кивнул в ответ. — Если сможете получить дополнительную информацию об организации, я буду вам благодарен, но самое главное — Сен-Бриак должен умереть. Так, теперь какое снаряжение вы хотите получить?
— Можно бомбой, — сказал Крейг, — но я не хотел бы рисковать. Погибнет слишком много людей. Ружье?
— Мы довольно долго наблюдали за ним, — сказал Грирсон. — Можно бы воспользоваться ружьем, но он все время настороже — его всегда окружают его люди. Единственный способ добраться до него — это приблизиться вплотную, но тогда не возьмешь ружья.
— Тогда это должен быть пистолет для стрельбы по мишеням, — сказал Крейг. — Что-то типа кольт «вудсмен». Сможете достать мне такой?
Лумис кивнул.
— Грирсон знает пути отхода, — сказал он. — Он расскажет вам сам. Вот еще одно. Если они схватят вас, то вы же знаете, что произойдет, не так ли? — Крейг кивнул. — Мы дадим вам на этот случай таблетку. Если вы не сможете ею воспользоваться, то они узнают обо мне все. — Он пожал плечами. — Это будет неприятность, но не конец света. Согласно мнению правительства Ее Величества, Лумиса не существует. — Продолжая сидеть он весьма официально поклонился Крейгу. — Удачи, сынок. Пусть вся удача мира сопутствует тебе.
Глава 12
Крейг вылетел в Париж на «каравелле» военно-воздушных сил. Он выглядел и вел себя как весьма состоятельный
Затем Грирсон на некоторое время исчез и появился с потертым кожаным чемоданчиком. В нем лежали два кольта 38-го калибра, люгер Крейга и кольт «вудсмен», о котором он просил. Этот пистолет представлял собой длинноствольное оружие для стрельбы по мишени, обладавший большой точностью. По крайней мере, он должен был ею обладать. Его пули обладали слишком малой убойной силой, если только они не попадали в жизненно важное место. До того как покинуть Лондон, Крейг постоянно тренировался с ним, и теперь уже неплохо знал это оружие. Достав пистолет из чемоданчика, он взвесил его на руке.
— Теперь можно ехать.
Грирсон возразил:
— Сначала нужно достать машину. Я заказал для вас «альфа-ромео».
— Разве мы не воспользуемся вашей?
— Нет, «лагонда» осталась в Лондоне. Она слишком приметна для такого рода работы. Себе я взял «мерседес». Он достаточно быстроходен, не бросается в глаза, с левосторонним управлением.
— И у «альфы» тоже?
Грирсон кивнул.
— Хорошо спланировано, — заметил Крейг, — мне нравится.
«Альфа» была черного цвета и так натерта воском, что сверкала на солнце. По документам, она была сдана Крейгу к аренду англичанином, жившим в Париже. Здесь же был и сам англичанин, который понаблюдал, как Крейг управляет его любимицей в парижской толчее, затем тихо вздохнул, попросил его высадить, погладил сверкающий шедевр и исчез.
Крейг поехал к Порт де Пикпус, выехал из Парижа по дороге Н5 и направился в сторону Сана, делая семьдесят миль за час с четвертью. Автомобиль показал себя великолепно. Следовавший за ним Грирсон всю дорогу жал на педаль газа и ругался.
Пообедав в Сане, он поехал дальше по дороге Н6 через Оксьер и Макон в сторону Лиона, проделав следующие двести пятьдесят миль. Грирсону пришлось попотеть, чтобы не потерять его из виду. В Лионе они остановились на ночь. Теперь он знал свою машину; он разгонял ее до скорости более ста миль, экспериментировал с управлением, проскакивая повороты по обочине, проверял надежность тормозов. Автомобиль, как и пистолеты, был лучшим из того, что мог достать Лумис.
Он поужинал в ресторане возле базилики Фурвьер, в тихом и уютном месте, где серьезные люди и ужинали серьезно. Gras-double по-лионски, cervelas en brioche, poulet en chemise, заслуживающая всяческого уважения выпивка — «божоле», «макон», «Коте де Рон». Грирсон, расположившийся через два столика, восхищался его аппетитом. На следующее утро после кофе и бриошей они выехали из Лиона по дороге Н7, самой скоростной дороге на Ривьеру, и продолжили путь. Теперь сияло солнце, достаточно сильное для того, чтобы надеть темные очки, воздух стал теплее.