Тот, кто мне нужен
Шрифт:
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Все оказалось труднее, чем предполагала Дениза. Увидев ее, родители расплакались. Трой и Мей, приехавшие в Канзас-Сити из своего Спрингфилда, держались неестественно бодро и допытывались у нее, почему Морган не приехал с ней. Пришлось разъяснять всем, кто такой Морган. Он домовладелец и — да, ее друг, но она пока не знает, значит ли он для нее нечто большее. Она снова и снова воспроизводила мысленно эпизод в пикапе, поражалась, что отважилась на подобный поступок, и гадала, вспоминает ли Морган о нем тоже. Что
После праздничного обеда родители захотели, чтобы она сходила с ними на могилку Джереми, но Дениза не нашла в себе сил. Она не была на кладбище с самого дня похорон. Они ушли одни, а ее младшая сестра Кейла, незамужняя учительница, стала упрекать ее в эгоизме, слезливой сентиментальности и неблагодарности. Трой встал на защиту Денизы, доказывая Кейле, что она еще не в состоянии понять, что значит потерять ребенка. Но упреки Кейлы все равно задели Денизу — и заставили задуматься. В конце концов она последовала за родителями на кладбище, постояла с ними и поплакала над могилой Джереми.
Остаток вечера они провели; разбирая фотографии и разговаривая о нем. Временами всем становилось весело, а временами разрывалось сердце. Кейла, которая уже пришла в себя после отповеди Троя, сказала, что все это — сплошной мрак. Дениза заподозрила, что младшей сестрой владеет дух противоречия, и задумалась: из-за ее ли неудачного опыта замужества Кейла до сих пор не вышла замуж. Конечно, Кейла еще молода, ей всего двадцать восемь. Тридцатипятилетней Денизе сестра казалась совсем юной. Или же она просто чувствовала себя намного старше своего возраста?
Дениза переночевала в своей старой спаленке, а на следующее утро после завтрака собралась назад в Джаспер. Расставание прошло на удивление безболезненно, если не принимать в расчет необходимость успокоить и водворить кота в его контейнер. В течение всего дня кот держался в своей обычной отчужденной манере, но Дениза простила ему его надменность, когда ночью он свернулся клубочком у нее под боком, словно почувствовав, что ей нужен рядом кто-то живой и теплый. Когда настала пора уезжать, родители обняли ее и поблагодарили за то, что она сумела приехать. О Джереми больше никто не заговаривал, и никто не спросил ее, где она собирается встречать Рождество.
С сестрой и братом Дениза попрощалась еще накануне, поэтому она просто села в машину и направилась домой, но на выезде из города развернулась и поехала назад. Она миновала улицу, где стоял родительский дом, и повернула к гаму месту, где несколько бесценных лет жила вдвоем с Джереми.
Небольшой каркасный дом, как и другие в микрорайоне, пошел на снос, чтобы освободить место для офисного здания и гаража. Она не знала, что дома больше нет, но это показалось справедливым — если Джереми не мог жить в нем, почему должны другие?
Она заехала в парк, где они провели вместе немало часов. Качели и карусель сияли новой краской, Дениза заметила несколько установленных дополнительно столов для пикника и фонтаны. Она припарковала машину у обочины, вышла и, присев возле одного из столов, увидела
Перекресток, где огромный автофургон с неисправными тормозами сбил Джереми, теперь выглядел иначе. Там, где прежде был установлен лишь знак, предписывающий водителю остановиться, сейчас красовался светофор, тротуар разрисовали зеброй и добавили автобусную остановку. И никакого напоминания о том, что здесь, на этом самом месте, погиб чудный, драгоценный мальчик. Дениза присела на скамейку на остановке, комкая в руках промокшую от слез бумажную салфетку. Рядом опустилась пожилая темнокожая женщина и участливо поинтересовалась, все ли в порядке. Дениза ни с того ни с сего принялась рассказывать о своем малыше и о том, как он погиб. Женщина поделилась своей трагедией: у нее погибла взрослая дочь от рук ревнивого любовника. Подошел и покинул остановку автобус. Женщины тепло обнялись, обменялись соболезнованиями и расстались. Дениза не спросила, как зовут ту женщину, да и своего имени не назвала, хотя, впрочем, это было и не важно. Важно было лишь то, что обе испытали ужасную потерю, и это их роднило.
До дома Дениза добралась только поздним вечером. Кот Смитсон, которого она возила с собой в специальном контейнере, проснулся и начал требовать свободы, едва она опустила контейнер на землю и принялась шарить в сумочке в поиске ключей. И тут она увидела Моргана — он сидел на крыльце своего дома в компании молодого темноволосого юноши. Общаться с ним Дениза была сейчас не в состоянии, слишком изможденной себя чувствовала, но, когда он поднялся и позвал ее, подошла поздороваться и познакомиться с Рэдли.
Рэдли совсем не был похож на отца, лишь только глаза, такие же голубые как у Бена и Моргана, выдавали их родство. Рэдли улыбнулся, немного смущенный, когда его представляли.
— Может, выпьешь с нами чашечку чая? — предложил Морган.
Дениза изумленно вскинула брови. Морган Холт пьет чай? Вот уж никогда бы не подумала. Заметив ее реакцию, Рэдли рассмеялся и сказал:
— А вот я никак не привыкну пить кофе. Для прохладительных напитков сейчас слишком зябко, чашечка чая в такую погоду в самый раз. Кстати, чай пить меня приучила бабушка, когда я был совсем маленьким.
— Рискну повторить свое приглашение. Как насчет горячего чая? — проговорил Морган.
Дениза покачала головой, но, прежде чем сумела пояснить, что ничего бодрящего пить на ночь не хочет, дабы не возникли проблемы со сном, Рэдли предложил:
— Мы с отцом как раз собирались пропустить по стаканчику чего-нибудь покрепче. Может, это вас заинтересует?
Дениза вспомнила, как напилась последний раз — в компании Моргана, если быть точной, — и решительно отказалась.
— Нет, спасибо. Кота надо накормить и вещи распаковать и… вообще, не хотелось бы вам мешать. Кроме того, — добавила она, — я ужасно устала.