Тот Самый
Шрифт:
Джана Астон
Тот Самый
Аннотация
Посвящается
Одиннадцатая глава
Двенадцатая
Тринадцатая глава
Четырнадцатая глава
Пятнадцатая глава
Шестнадцатая глава
Семнадцатая глава
Восемнадцатая глава
Девятнадцатая глава
Двадцатая глава
Серия: Неправильный (книга №2)
Перевод : Алена Мазур
Редактор и оформитель: Дарья Федюнина
Обложка: Анастасия Токарева
Вычитка: Виктория Ковальчук
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
Любое копирование без ссылки на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Посвящается
Всем, кто
прочитал мою книгу "Неправильный",
спасибо вам.
Я писала ее, думая, что
никто никогда не прочтет
данное творение, но вы прочли.
Надеюсь, не разочаровать вас и этой книгой.
.
Первая глава
Я проскальзываю на пассажирское сидение низко посаженного спортивного авто и пока пристегиваю ремень безопасности, дверца за мной захлопывается, и я использую этот момент, чтобы проследить за тем, как он обходит машину спереди. Его шаг уверенный и неторопливый. Пальцы левой руки скользят по капоту, перед тем, как парень достигает фары, а затем и боковой дверцы.
Вдруг я чувствую себя неловко, а если честно, я себя так никогда не чувствую.
Эта машина слишком маленькая для нас двоих. Меня раздражает сама идея находиться с ним в замкнутом пространстве тесного авто всю дорогу до Филадельфии. Я познакомилась-то с ним всего пятнадцать минут назад. И как ему удается производить на меня подобный эффект?
Дверная ручка щелкает, и вот он уже рядом со мной за рулем. Еще через секунду парень заводит двигатель, и тот мурчит. Я наблюдаю за ним краем глаза, но продолжаю держать голову прямо, фокусируясь на своих руках, что покоятся сейчас на коленях, пока тишина не начинает угнетать. Он смотрит на меня, машина по-прежнему стоит на месте, так что, очевидно, парень надеется тем самым привлечь мое внимание. Так что я поворачиваю голову и встречаюсь с ним взглядом. Его глаза карие, и лишний раз подчеркивают образ высокого темноволосого красавчика. В них пылают искорки веселья, и это
– Как ты вообще можешь считать Финна Камдена подходящим для тебя парнем?
Ну, собственно, вот и ответ почему.
Вторая глава
Шестнадцать лет назад
Я прижимаю свой новенький рюкзак с изображением Шарлотты Землянички к коленям и снова гляжу в окно. Мы уже близко, и моя задача сейчас – не пропустить нашу остановку. В этом году я пошла в первый класс, больше не ученица садика и теперь езжу домой со школы на автобусе. Мой брат Эрик встречает меня на автобусной остановке. Он уже подросток, и это его задача. Забирать меня у автобусной остановки и отводить домой. Я знаю, что он не забудет обо мне, потому что любит меня. А еще потому, что мама сказала, что его посадят под домашний арест на неделю, если он забудет.
Автобус поворачивает на аллею Норрэнс. Вот и моя остановка. Я крепче хватаю рюкзак и взглядом измеряю расстояние до двери.
– Эверли! – Тимми Стюарт выныривает со своего сидения прямо передо мной. У него нет одного зуба и на голове полная катастрофа. Эта катастрофа с его волосами обусловлена тем, что Тимми позволил мне подстричь его. Моя мама говорит, что за мной глаз да глаз нужен. Я же не думаю, что подстригла бы парня лучше, если бы мама при этом на меня смотрела, так что сомневаюсь в истинности ее слов.
– Я сохранил один из новых карандашей для тебя, – говорит он, вставая с места.
Я усмехаюсь в ответ. Мальчик запал на меня еще с подготовительных курсов. Мне правда не стоит больше иметь дела с его волосами.
– Спасибо, Тимми, – говорю я, суя карандаш в боковой карман рюкзака. – Хочешь один из моих ластиков? – предлагаю, доставая клубнично-розовый ластик, и мальчик его принимает.
Автобус останавливается, и я бросаюсь вперед. Вижу, как Эрик ждет открытия двери. Я забрасываю рюкзак на плечи и спрыгиваю по ступеням автобуса на тротуар. Спорю, я уговорю брата дать мне одну из конфет, что он прячет у себя в комнате, вместо йогурта, который должен служить мне в роли перекуса после школы.
Но через секунду я останавливаюсь, забывая о конфете. Вместе с Эриком какой-то мальчик. Я никогда не видела его раньше. Должно быть, он его новый друг со старшей школы, потому что брат как раз первый год, как перешел туда. Его друг хорошенький. Очень симпатичный.
– Это твоя младшая сестра, Эрик? – Мальчик улыбается мне.
– Ага, это Бэвер…
– Эверли, – перебиваю я. – Меня зовут Эверли.
– Ну, мама с папой так не считают.
Я прекращаю глазеть на мальчика и перевожу взгляд на Эрика. Мальчик смеется.
– Почему бы мне просто не звать тебя Земляничкой? – спрашивает он, протягивая мне руку так, словно я взрослая. – Меня зовут Финн.
Я жму его руку, и решение созревает в моем шестилетнем сердце. Я выйду замуж за Финна.
А затем он наклоняется и ерошит мои волосы.
Хммм. Похоже, у меня появилась подходящая мне работенка.
Третья глава
Наши дни