Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Однако мою голову озаряет одна мысль, и я поднимаю взгляд.

– Бойд! – зову я взволнованно. Вам следует всегда использовать свои ресурсы.

Ребята прекращают болтать и смотрят в мою сторону с идентичным выражением на лицах.

– Ты случайно не знаешь, как снять секс-видео? Может, нужно что-то особенное? Я знаю, как справиться по части секса, – говорю я, размахивая рукой, – но не понимаю, нужна ли мне какая-то специальная камера? Или треног? Ты не в курсе? – Я спрашиваю на полном серьезе, царапая засохшее пятнышко

на колене.

– Эверли! – кричит в ответ Софи.

– Что? – спрашиваю я смущенно. – Посмотри на него. Думаешь, он снимал себя во время секса?

Софи прищуривает глаза.

– Или мне нужно напомнить тебе, что у тебя тоже есть брат?

– Я знаю, что у меня есть брат. Просто не хочу просить у него совета о том, как снять секс-видео. Это отвратительно. – Что с ней не так?

Софи качает головой.

– Ага, а это мой брат, – говорит она, указывая на Бойда и кривясь.

О. Да.

– Ну, ты можешь подождать в подсобке? – спрашиваю, морща нос. – В интернете просто ну очень мало информации. – Я поднимаю телефон в знак доказательства. – А день рождения Сойера через неделю.

– Прошу, прекрати болтать, – говорит Софи, поднимая руки и изображая жест "Стоп".

Я вздыхаю и смотрю на Бойда, который бросает на меня такой взгляд, будто я сумасшедшая. Он правда идеально подходит для Хлои. Может, мне стоит поработать над этим анонимно прямо сейчас, нужно подумать.

Я пожимаю плечами и меняю формулировку поиска в интернете. Так-то лучше. Я улыбаюсь новым результатам поиска и начинаю читать.

Тридцать девятая глава

– Где черти носят Сойера? Мы опоздаем и упустим зарезервированный для ужина столик. – Я прислоняюсь к столу Сандры и смотрю на часы на стене. Я жду его в кабинете уже пятнадцать минут. И не возражаю против ожидания, что само по себе уже странно. Он всегда так пунктуален.

– Я не уверена. Сегодня утром он заставил меня все отменить, и весь день мотался по делам, – говорит Сандра. – Это на него не похоже.

Я снова смотрю на часы, а потом на Сандру. Если мы опоздаем на ужин, я смирюсь. Сегодня же день рождения Сойера. Уверена, что, чем бы он ни был занят, это важно.

– Итак. – Я усмехаюсь Сандре, выгибая бровь. – Канун Нового года? – Вопрос повисает в воздухе на минуту. – Ты нормально добралась домой? – Я указываю на нее пальцем, когда девушка молчит.

Она краснеет и кивает, встречаясь со мной взглядом.

– Нормально, – признается Сандра.

– И это все? Ты больше ничего мне не расскажешь? – спрашиваю я, смеясь.

– Я, гм… – Она постукивает пальцем по мышке, возвращая компьютер к жизни, и откашливается. – Спасибо, – наконец добавляет девушка, а затем поворачивается на стуле ко мне лицом и произносит: –

Я добралась домой очень хорошо. – Она усмехается, прикусывает нижнюю губу и снова отворачивается к монитору.

В этот момент в офис входит Сойер, указывая при этом направление хорошо одетой женщине в районе сорока. Он почти груб, его голос более резок, чем я привыкла от него слышать. Он что-то говорит о семидесяти двух часах, и через мгновение она кивает, произнося "Да, мистер Камден."

В следующую секунду Сойер замечает меня, наклоняется к столу Сандры, расположенному рядом с его кабинетом, и только тогда удивление мелькает в его взгляде, явно свидетельствуя о том, что парень только что вспомнил о наших планах. Это же его день рождения.

– На этом все, Марлен, – говорит он, отпуская женщину и даже не глядя на нее. – Я буду ожидать от вас вестей с результатами испытаний утром. Сандра проводит вас.

Женщину, кажется, меньше всего волнует то, что ее так резко отшили. Она добродушно улыбается Сандре, которая как раз поднимается из-за стола, берет свое пальто из шкафа и выходит из офиса Сойера. Итак, эта женщина точно не его сотрудник.

Я следую за Сойером в его кабинет и останавливаюсь, неуверенная в том, что делать, тогда как он плюхается в кресло за столом, так что слева от него открывается вид на центр Филадельфии. Он опускает голову на ладони, сгибая руки в локтях. Вздыхает и потирает лицо, пока я неуверенно стою на месте. Я никогда не видела его таким разбитым.

– Сойер? – спрашиваю я, сомневаясь, и его голова поднимается. Он проводит руками по волосам и затем улыбается, отчего часть напряжения покидает его тело.

– У нас был запланирован ужин, – заявляет он, подзывая меня жестом ближе.

– В честь твоего дня рождения, – напоминаю я, сокращая расстояние между нами. Я проскальзываю между ним и столом и запрыгиваю на столешницу, устраивая ладони на его плечах. – Все в порядке?

– Ага, ага. – Он опускает голову мне на бедра, но это скорее напоминает жест в поисках утешения, нежели чего-то другого.

– Ты все еще хочешь пойти? – спрашиваю я, разминая его плечи. – Я собиралась провести всю ночь с тобой. Подарить тебе свой подарок на день рождения.

– Правда? – Он усмехается, и эта ямочка, которую я так люблю, появляется на левой щеке.

– Да. – Я киваю с серьезным выражением на лице. – Мой подарок слишком грязный, чтобы дарить его в ресторане. Так что придется подождать до вечера, – шепчу я ему на ухо.

– Мне нравится то, как это звучит.

– Хорошо.

Я рада, что он оживляется. Сегодня я сделала депиляцию и рассчитываю продемонстрировать результаты.

Плюс мои ногти. Я накрасила их лаком "В тон порно". На руках и ногах. Думаете, я шучу? Я провела час, разглядывая названия лаков в интернете, пока нашла этот. Затем мне пришлось пойти в специальный магазин, чтобы купить его.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги