Тотальная угроза
Шрифт:
– Это еще что? – презрительно спросил Алек.
– Мы вас предупреждали, – сказала женщина, не поднимая головы. – Это наши бывшие друзья и родственники. Ими овладели демоны, и теперь они над нами издеваются, хотят нас убить.
Джед поднялся на колени, заорал во все горло и резко затряс головой, как будто старался вытряхнуть что-то из черепа. Марк встал на четвереньки и отполз подальше, насколько позволяла веревка.
Обожженный безумец раскрыл рот и испустил ужасающий пронзительный вопль, перекрывая звуки, доносящиеся из леса.
– Меня убили! – протяжно
Его тело напряглось, руки свело судорогой, и он с протяжным стоном повалился на землю. Изо рта и носа хлынула кровь.
Глава 26
Марк ошарашенно застыл, глядя на скрюченное тело Джеда. Он не знал, что думать об этом сборище полупомешанных людей, а теперь еще в лесу засели какие-то безумцы, истерически хохотали и орали по-звериному.
Алек замер и уставился на труп.
Шум в лесу стал громче, топот участился, крики и вопли раздавались все пронзительнее.
Мужчины, избившие Марка и Алека, поднялись с колен и недоуменно посмотрели на опутанных веревками пленников, словно не понимая, что произошло. Певцы у костра тоже встали и изумленно переглядывались, как будто ожидая распоряжений. Похоже, они привыкли во всем следовать приказам Джеда и теперь совершенно растерялись.
Алек решил не упускать неожиданно возникшей возможности и подергал веревку, обвязанную вокруг шеи. Ему удалось ослабить узел. Марк испугался, что ошалевшие типы отреагируют на попытку пленников освободиться, но те испуганно попятились. Марк торопливо вцепился в петлю и стащил ее с себя. Алек раздраженно сорвал веревку с шеи и буркнул:
– Бежим отсюда!
– А как же придурки в лесу? – напомнил Марк. – Нас окружили.
– Да ладно, прорвемся с боем, – вздохнул Алек. – Пусть только попробуют нас остановить!
К товарищам торопливо направилась женщина, та самая, что заговорила с ними на холме.
– Мы хотели улестить демонов, – встревоженно сказала она. – А вы все испортили, привели сюда врагов! – Она поморщилась, поднесла руку к виску и, покачнувшись, отступила на шаг. – Зачем вы так?
Алек буркнул что-то неразборчивое, направился к костру и вытащил из огня длинную горящую ветку.
– Вот, пусть теперь только сунутся! – заявил он, размахивая импровизированным факелом. – Давай, уходим!
Женщина сжимала голову руками и, постанывая, раскачивалась из стороны в сторону. У Марка возникло жуткое подозрение.
– Уходим! – крикнул ему Алек.
Из леса неожиданно высыпали люди; мужчины, женщины и дети яростно размахивали кулаками, гоготали и восторженно улюлюкали. Марк, потрясенный обескураживающим зрелищем, сорвался с места, выхватил из костра еще одну горящую головешку и замахал ею, как мечом, рассыпая в воздухе сноп ярких искр.
Нападающие с отчаянными воплями набросились на певцов. Двое с разбегу запрыгнули прямо в костер. Пламя тут же охватило их одежду и волосы. Несчастные пронзительно заверещали, выскочили из огня и живыми факелами устремились в лес. «Подожгут сухостой…» – растерянно подумал Марк и в
– Марк! – окликнул его Алек. – Не зевай!
– Возьмите меня с собой! – взмолилась женщина позади Марка.
Он резко обернулся, едва не опалив ее горящей головешкой. Внезапно они оказались в самом центре потасовки. Люди вокруг толкали и пинали друг друга, доставалось всем – и своим, и чужим. Над прогалиной неслись истошные крики: какую-то женщину бросили в костер.
Марка схватили за рубаху и потянули в сторону; он едва не ткнул противника факелом, но вовремя сообразил, что это Алек.
– Тебе что, жить надоело?! – взревел старый солдат.
– Я растерялся… – ответил Марк.
– Поменьше думай, побольше делай! – огрызнулся Алек, и друзья понеслись вверх по склону, удаляясь от костра.
Вокруг мельтешили люди. Марк на бегу размахивал горящей головней. Кто-то накинулся на него сзади. От неожиданности Марк выронил факел и упал лицом в грязь. Через миг послышался глухой звук удара, и нападавший с пронзительным визгом отлетел в сторону.
– Вставай скорее! – крикнул Алек. Его тут же сбили с ног мужчина и женщина.
Марк поспешно поднялся, схватил пылающую головешку и ткнул ею в шею мужчины. Тот заорал и повалился на землю, держась за горло. Марк размахнулся и изо всех сил стукнул факелом в висок обезумевшей женщины. Она с криком отбежала подальше. Марк протянул Алеку руку и помог ему подняться.
К ним бросились еще пятеро безумцев.
Марк крутанулся на месте, ожесточенно размахивая факелом. Один удар задел мужчину, второй попал прямо в нос какой-то женщине, третий угодил в живот очередному безумцу, подпалив лохмотья.
Алек молотил кулаками, расталкивал противников локтями, отбрасывал их, как мешки мусора. Свой факел он давно выронил, но это не мешало ему применять армейские умения.
Чья-то рука сдавила Марку горло, его подняли в воздух и стали душить. Марк покрепче сжал головешку и слепо двинул ею назад, стараясь попасть в лицо невидимого противника. Захрустели хрящи, над ухом прозвучал жуткий вопль…
Марк выскользнул из захвата, с облегчением вдохнул и без сил повалился наземь. Алек согнулся, упершись руками в колени, и тоже переводил дух. Навстречу неслась орущая толпа.
Алек помог Марку подняться на ноги, и друзья стали торопливо карабкаться вверх по склону, стараясь укрыться в чаще. За спиной не смолкали разъяренные крики и топот множества ног.
Внезапно Марк заметил, что огромный участок леса ярдах в ста от них охвачен пламенем.
Лесной пожар разгорался между холмом и тем местом, где остались Трина, Лана и Диди.
Глава 27
Деревья и кустарник в чаще, год назад опаленные солнечными вспышками, загорались очень быстро. Несколько недель назад ливневые дожди окропили молодую поросль, но жаркое солнце все высушило. По земле стелились тонкие струйки дыма, в раскаленном воздухе повис запах горящей древесины.