«Тойота Королла»
Шрифт:
Тойота
Звонок пронзительно зазвенел, когда Майра уже стояла в дверях, готовая уйти, и она какое-то время простояла, замерев, не решаясь подойти к телефону. Но он продолжал звонить, и тогда она неслышно, словно от кого-то таясь, приблизилась к висевшему на стене аппарату и неуверенно сняла трубку.
– Алло! Это вы повесили объявление на автобусной станции? – спросила трубке низкий мужской голос, с акцентом, явно выдававшим иностранца.
– Я, – с облегчением перевела дух Майра. – А что? Вам нужно в Нью-Йорк?
– Вообще-то,
– И условия мои вас устраивают?
– Вообще-то, да.
– Значит, едем?
– Что же нам еще остается? – улыбнулся голос. – Когда выезжаете?
– Сейчас.
– Так прямо сейчас и в дорогу? Через всю Америку? На ночь глядя?
– Да. На ночь глядя. Мои вещи уже в машине. Позвони вы минутой позже, мы бы разминулись.
– К чему такой темп? Я полагал, завтра… с утра. Я совсем не готов.
– А что, у вас много вещей?
– Да нет. Все мое… на мне. И мелочей неполная сумка наберется.
– Слава Богу, легкий пассажир. Иначе нам багаж не уложить.
– У вас маленькая машина?
– «Тойота Королла».
– «Тойота Королла»? Какого выпуска?
– Вы задаете слишком много вопросов. Вам еще, может быть, заранее сообщить, какого цвета у меня глаза и какого типа мужчин я предпочитаю компаньонами в дороге?
– А что? – насмешливо возразил голос, – совсем не лишняя информация. Путь неблизкий. От Лос-Анджелеса до Нью-Йорка. Можно надоесть друг другу до чертиков. Вы не подумали об этом?
– Подумала. И даже нашла выход.
– Какой?
– В случае, если так и получится и нам станет невмоготу в одной машине, вы возьмете свою сумку с вещами и сойдете на первой же автобусной остановке. Всего-то и делов.
– А вы-то как?
– Что вы имеете в виду?
– Проделаете весь остальной путь в одиночестве, не деля ни с кем путевые расходы? Как я понял, вы подыскивали напарника в дорогу не для веселья, а чтоб сэкономить на расходах.
– Вы верно поняли. И так как вам теперь все ясно, то каков будет ваш ответ? Едете?
– Когда?
– Сейчас. Скажите адрес, и я за вами заеду.
– Откуда вы поедете?
– Из Санта Моники.
– Ну что ж, тогда у меня, пожалуй, хватит времени собраться. Я вас буду ждать на улице. Запишите адрес.
Майра порылась в сумочке, нашла смятую бумажку, расправила ее на стене и, прижав трубку плечом, записала адрес.
– Да, последний вопрос, – спохватилась она.
– Слушаю.
– Сколько вам лет?
– Гм, немного неожиданный вопрос… из уст женщины, – заметил голос. – Скорее я должен был проявить подобное любопытство.
– Вопрос абсолютно практический, – сухо ответила Майра. – Если вы… стары, такое соседство сулит мне в дороге массу нежелательных хлопот. Я не нянька и не сестра милосердия.
– О, напрасно беспокоитесь. Я хоть и не первой молодости, но достаточно крепок для такого путешествия. Тем более, в обществе такой интересной спутницы. Я по голосу уже нарисовал ваш портрет и предвкушаю нашу встречу.
– Не стройте больших иллюзий, легко разочароваться.
– А мне не привыкать разочаровываться. Вся моя жизнь – сплошные обломки иллюзий. В любом случае, я жду вас. Какого цвета ваша «Тойота»? Чтоб издали узнать.
– Желтого.
– Желтого?.. Странный цвет.
– А я вообще женщина со странностями. При встрече убедитесь.
– Вы меня заинтриговали. Кстати, нам не мешает познакомиться. Как вас зовут?
– Майра.
– Майра?
– Чему вы удивляетесь?
– Майра. Первый раз встречаю такое имя.
– Потому что вы не американец. Это легко установить по вашему акценту. А теперь ваше имя?
– Уверен, что с таким именем вы тоже не сталкивались. Меня зовут Олег. Даю по буквам. О-Л-Е-Г.
– Красивое имя. Какое оно?
– Только не падайте в обморок. Олег – русское имя. И сам я – русский. С год, как прикатил из Москвы в Америку.
– Не может быть!
– Почему же? Все может быть, дорогая, в этом не лучшем из миров.
– Ох, как интересно! Даже не верится. Нет, я действительно очень рада, что судьба мне подарила такого спутника в дорогу. Я не знала ни одного русского. А Россия для меня – сплошная и жуткая загадка… Теперь мне действительно не будет скучно в пути.
– Спасибо… за такое доверие… авансом. Мне уже боязно вас разочаровывать.
– Ничего. Мне не впервой. Как и вам, если я вас правильно поняла, сидеть у разбитых иллюзий. Одним разочарованием больше, одним меньше… Переживем. Не правда ли?
– Я с вами абсолютно согласен. И начинаю укладывать вещи. Если мне не помешает участившийся пульс.
– Вы себя неважно чувствуете?
– Наоборот, мой пульс, обычно вялый, подскочил до высшей отметки под воздействием вашего голоса. Я молодею с такой скоростью, что, если вы чуть замешкаетесь в пути, рискуете застать у моей сумки годовалого младенца. Этакого упитанного купидона. Амура с луком и колчаном стрел. Одним словом, всем оборудованием, необходимым, чтоб пронзить ваше сердце.
– Ладно. Хватит трепаться. До встречи… Олег… Я правильно произнесла?
Майра повесила трубку, улыбаясь. Настроение ее явно улучшилось. Повеселевшими глазами оглядела комнату, в которой видны были следы поспешных сборов. Дверцы шкафов распахнуты, ящики тумбочек выдвинуты, на ковре валялись пустые коробки, пластмассовые плечики для одежды. В другой, смежной комнате все оставалось нетронутым. Это была комната Мелиссы, с котором она делила квартиру и кому ни словом не обмолвилась о своем отъезде из Лос-Анджелеса. Чтоб избежать ненужных объяснений, она покидала дом в этот поздний час, воспользовавшись тем, что Мелисса, как обычно, укатила к своему возлюбленному и вернется не раньше рассвета. А тогда Майра уже будет далеко от Лос-Анджелеса, на пустынной в ночные часы сто первой автостраде, взяв курс на север, к Сан-Франциско – первой запланированной остановке на долгом пути через весь американский континент, от Тихого океана до Атлантического, к шумному, кипящему, сумасшедшему Нью-Йорку.