Траун
Шрифт:
«Вэнто тоже теряет терпение».
— В чем дело, офицер?
— Все в порядке, командор. — «Возвращает цилиндры, хотя смотрит по-прежнему подозрительно. Однако не настолько, чтобы вызвать подкрепление». — Можете проходить, командор Вэнто. — «Снова небольшая, но ощутимая пауза». — Как и вы, адмирал Траун.
Они прошли в штаб Верховного командования.
— Интересно, что на этот раз, — пробормотал Вэнто, когда они прокладывали путь сквозь толпу суетливых служащих.
— Характер сеансов связи за последние четыре дня говорит о том, что
— Любопытно. Сколько информационного шума пришлось отфильтровать, чтобы выцедить эти крохи информации?
— Не очень много, — уверил Траун. — Имперские переговоры так же строятся по определенной схеме, как и все на свете. Как только разгадаешь схему, выудить из нее конкретную информацию очень просто.
— Кому как, — пробурчал Вэнто. — Мне пришлось бы на несколько часов засесть за компьютер.
Остальные приглашенные сидели спиной к новоприбывшим, расположившись полукругом у голопроектора. Среди них было четыре флотских офицера и четверо гражданских в одеяниях, подобающих высокопоставленным правительственным чиновникам. Как раз между теми и другими пустовало два места.
Рядом с проектором топтался адмирал Донассиус. «Мимику он контролирует, но язык тела выдает тревогу».
С другой стороны стоял полковник Юларен. «Он тоже встревожен, хотя держится лучше».
— Адмирал Траун, — поприветствовал их тяжеловесным кивком Донассиус, когда они подошли к сидящим. — Позвольте представить адмирала Дуррила, командующего сто третьим соединением во главе со звездным разрушителем «Карающий», адмирала Киншару, командующего сто двадцать пятым соединением во главе со звездным разрушителем «Решительный», и адмирала Трауна, недавно назначенным командовать девяносто шестым оперативным соединением и его флагманом «Химера».
— Весьма польщен, — произнес Траун, кивая всем по очереди, пока они пробирались к своим местам. «Киншара вежливо кивает в ответ, без раздражения или неприязни. Дуррил всем своим видом показывает, как ему противно присутствие инородца. Двое других офицеров — капитан и командор — ведут себя осторожно и учтиво, как и подобает нижестоящим при встрече с вышестоящим».
— А это губернаторы вовлеченных систем, — провозгласил Донассиус. — Губернатор Ристос с Бэтонна, губернатор Вистран с Денэша, губернатор Исторн с Саммуна...
«Присутствие четвертой персоны вызывает удивление».
— ...и губернатор Прайс с Лотала.
— Весьма польщен, — повторил Траун. — Рад встрече, губернатор Прайс.
— Взаимно. — «Взгляд холодный, голос ровный. В осанке читается определенное напряжение». — Но лучше бы нам было встретиться при более приятных обстоятельствах.
— Именно из-за этих обстоятельств мы здесь и собрались, — вставил Донассиус. «В голосе слышится мрачная обеспокоенность». — Пожалуйста, присаживайтесь, и начнем. Полковник Юларен?
— Благодарю, адмирал. — Нажав на кнопку пульта, полковник включил
— Насколько крепко они связаны между собой? — поинтересовался Траун.
— Пока что не очень крепко, — пояснил Юларен. — Ячейкам оппозиционеров присуща параноидальная скрытность, можно сказать — по определению. Они, как правило, верят друг другу не больше, чем верят собственному правительству. Но, как я и сказал, они сделали первый шаг к сотрудничеству.
— Надо положить этому конец, — проронила Прайс.
— Полковник, у меня вопрос, — взял слово Ристос. — Я вижу тут четырех губернаторов из четырех вовлеченных систем. Но при этом командующих соединениями всего трое. Можно узнать, какая система останется без помощи?
— На Лотале уже ведет борьбу с мятежниками адмирал Константин, — сообщил Донассиус. — Губернатор Прайс изъявила желание посетить нашу встречу в качестве наблюдателя, поскольку ее система находится неподалеку от очага конфликта и страдает от сходной проблемы.
— Понятно, — протянул Ристос, с подозрением косясь на Прайс. — Лишь бы Бэтонн не обошли вниманием.
— Не волнуйтесь, губернатор, — уверил его Юларен. — Сказать по правде, с вашей системы мы и планировали начать, поскольку в ней собрались самые отъявленные смутьяны. Если удастся выкурить их оттуда, остальные ячейки распадутся сами собой.
— Выкурить? — переспросил Вистран. — Где же они засели?
— В данный момент — на острове Скрим в трех сотнях километров к западу от главного материка Бэтонна. Пять дней назад группировка мятежников захватила расположенный там имперский гарнизон. Они удерживают по меньшей мере сотню заложников, по большей части — десантников и техников, но среди них есть и гражданские лица. Мятежники полностью контролируют щит над островом и береговую линию обороны, в которую включены три ионные пушки. Адмирал Траун, это задание поручается вам.
— У вас есть подробная карта? — осведомился чисс.
— Разумеется. — На голограмме высветилось изображение острова Скрим с воздуха.
— Вы сказали, у них там три ионные пушки, — продолжил Траун. — Однако я насчитал вдоль береговой линии восемь укрепленных огневых позиций.
— Согласно последнему докладу шестинедельной давности, пяти пушкам требуется замена катронных трубок, — сообщил Юларен.
— Которым пяти?
— Боюсь, это уже не важно. У мятежников было достаточно времени, чтобы поменять трубки местами, так что сейчас трудно сказать, которые из них в рабочем состоянии.