Травинка на холодном ветру
Шрифт:
Не зная, куда двигаться дальше, девушка направилась к ближайшему перекрёстку, где тусклым светом горел масляный фонарь. Она почти достигла своей цели, когда услышала за спиной шорох. Не оглядываясь, Милена прибавила шаг, но выйти на освещённый перекрёсток не успела. Её кто-то сильно толкнул в спину и, схватив за руку, рывком развернул к себе. В следующий момент нападавший притиснул девушку к стене дома и скороговоркой прошептал на ухо:
– Деньги есть? Выворачивай карманы, если жизнь дорога!
Ни ответить, ни сделать то, что он приказывал, Милена
– Чего молчишь?
– рыкнул налётчик, успевший, в поисках кошелька обшарить свою жертву.
– Деньги где?
Потеряв терпение, он приставил к горлу девушки нож, а другой рукой сорвал с неё шляпу. Уличный фонарь давал мало света, но его было достаточно, чтобы увидеть перемены, произошедшие с лицом грабителя. В свирепо выпученных глазах за один миг появилось выражение неподдельного ужаса, а гневно перекошенные губы бессильно обмякли. Грабитель отступил назад и принялся осенять себя знаком Двуединого. Обезумевший от страха налётчик рассчитывал на защиту Богов, но забыл про нож, который сжимал в той же руке. Полоснув лезвием по лбу, он взвыл от боли и бросился наутёк.
"На его месте я бы тоже испугалась, - подумала Милена, водружая на место шляпу, - не каждый день на улицах встречаются люди без головы".
Девушка поспешила пересечь перекрёсток и над крышами домов увидела краешек стены монастырской крепости. До неё оказалось не так уж далеко, нужно было свернуть налево и двигаться в том же направлении, никуда не сворачивая. Днём это не составило бы никакого труда, но в ночное время здесь было не безопасно. Милена уже успела в этом убедиться, и не желала новых контактов с представителями преступного мира. Стараясь держаться освещённых мест, она совершала короткие перебежки от одного уличного фонаря до другого. Со стороны это должно было выглядеть очень забавно, но девушке было не до смеха. Пару раз ей удалось избежать встреч с подозрительными людьми, шнырявшими по тёмным переулкам в поисках поживы.
К обрывистому склону холма Милена вышла уже после полуночи. Ветер пригнал облака, и на их фоне была хорошо заметен верхний край стены. Забираясь вверх по каменистой осыпи, девушка попутно искала место, где бы можно было спрятать вещи. Каким должно быть это место, она и сама не знала, но продолжала карабкаться вверх до тех пор, пока подъём стал невозможен. Сняв с себя одежду, Милена распаковала арбалет и надела на себя пояс. Встроенной в него лебёдкой можно было управлять даже на ощупь. Там было всего две позиции переключателя: "up" и "down". Среднее положение останавливало лебёдку, и отдельный рычаг позволял вручную разматывать катушку с тросом. Девушка достала из кармашка на поясе металлический клин и метнула его над головой, целясь в стену. Раздался звон, потом лёгкое жужжание, и сверху посыпалась пыль вперемешку с мелкими камешками.
"Ой, зачем я это сделала?
– спохватилась Милена.
– Как теперь туда продеть трос?"
Ругая себя за опрометчивый поступок, она вытянула из лебёдки несколько ярдов тонкого, будто сапожная дратва, троса и закрепила его в проушине. В этот раз девушка размахнулась посильнее и была уверена, что клин закрепился в стене намного выше предыдущего. Подёргав за трос, она
"Вот так сюрприз, - подумала девушка, - только этого мне не хватало".
Она принялась дёргать вверх-вниз переключатель, попыталась вытравить ещё немного троса, думая, что это поможет запустить лебёдку. В отчаянии она дёрнула на себе пояс, и услышала в правом ухе писклявый голос:
"Transporting equipment is not enough energy. Disable masking module to power the external device". (Транспортировочному устройству не хватает энергии. Отключите маскировочный модуль, чтобы запитать внешнее устройство)
Одновременно с этим на поясном утолщении спецкостюма возникла вибрирующая точка.
"Это же та самая "пуговица" с инструкцией! А я про неё совсем забыла. Хорошо, хоть из уха не успела вынуть".
Милена нажала на вибрирующую точку, потом перевела переключатель лебёдки в положение "up". Трос пришёл в движение и стал наматываться на катушку внутри лебёдки. Натянувшись до предела, он на мгновение остановился, а затем стал поднимать девушку вверх.
"Отлично, - обрадовалась она и на время отключила лебёдку.
– Всё работает. Маскировкой придётся пожертвовать, но сейчас ночь. Надеюсь, что меня никто не заметит".
Милена свернула одежду, засунула её в щель между двумя большими камнями и там же оставила арбалет. Держать его в руках при подъёме было неудобно, да и болты тоже мешали.
Лебёдка работала медленно, но без сбоев, обеспечивая стабильный подъём с постоянной скоростью. По пути девушка наткнулась на клин, который бросила вверх первым и для удобства завела трос в его проушину. Когда расстояние между следующей проушиной и поясом сократилось до одного ярда, лебёдка выключилась.
"Как бы мне перекинуть трос дальше. Придётся сначала его отцепить".
Милена поставила ноги в стык между каменными блоками, ухватилась рукой за выступавший из стены металлический клин и перевела переключатель в положение "down".
Трос начал разматываться, и одновременно с этим девушка получила звуковое сообщение:
"Before to weaken a cable tension, be convinced that the safety sling of the transport device is reliably fixed. The safety sling is located on the left side". (Прежде, чем ослаблять натяжение троса, убедитесь, что страховочный строп транспортного устройства надёжно закреплён. Страховочный строп расположен на левой стороне)
Из этого она поняла только то, что слева должно находиться какое-то приспособление. Между кармашками для клиньев обнаружился клапан, прикрывавший доступ к короткому, не более двух с половиной футов длиной, тросику с карабином на конце. Защёлкнув карабин на проушине, Милена получила возможность пользоваться обеими руками. Освободив конец троса, она привязала к нему клин и швырнула вверх. Шум и падение каменного крошева подтвердили, что клин вонзился в стену, и трос надёжно закреплён.