Травля
Шрифт:
На следующий день Джек проснулся далеко за полдень.
Мало того, что они провели несколько часов в спортивном клубе, так потом еще до утра просидели в стриптиз-баре. Тони оказался тем еще любителем развлечений. Джеку давно не было так весело. Он отвлекся от своей печали, от своей ярости и боли. Они хорошо выпили и неплохо провели время в обществе сексапильных стриптизерш. Был неприятный момент, который едва не испортил вечер, заставив Джека снова приуныть, когда появилась новая девушка в парике из длинных белых волос, роскошными волнами спускающимися до самой талии. Полногрудая и светлоглазая она приковала внимание Джека, хорошее настроение которого вдруг как рукой сняло. Переглянувшись с Шоном, Тони догадался, что она напомнила ему жену, заставив вернутся к тому, от чего он пытался здесь спрятаться. Они попытались отвлечь его, но взгляд Джека то и дело снова устремлялся на эту
Джек постепенно снова повеселел, пьянея всё больше и потеряв интерес к расстроившей его стриптизерше. Но, тем не менее, перед тем, как уйти, он выбрал именно ее и повел в комнату для приватного общения, хотя никогда раньше не пользовался такого вида услугами. Его спутники последовали его примеру, тоже уединившись с другими девушками.
Домой Джек и Шон вернулись уже засветло, пьяные и в хорошем настроении.
По дороге домой напившийся Шон излил перед братом душу, признавшись в том, что влюбился в эту малолетку, Дженни. Уткнувшись Джеку в плечо, он лил слезы и жаловался на судьбу и свои страдания, на личную жизнь, которая пока никак не складывалась. Он не мог найти себе девушку, с которой бы у него завязались более-менее серьезные отношения, а теперь еще угораздило втрескаться в малолетку, чего, как оказалось, он очень стыдился, считая, что взрослого парня это не достойно. И не знал, что делать. Не встречаться же с этой малолеткой. Как люди на него посмотрят? А если и встречаться, то как? Что же ему с ней за ручку ходить, как этот ее парень, если она еще не готова к другим отношениям с мужчинами? Это его тоже не устраивало, он был молодым парнем, ему нужны были полноценные отношения с девушкой, а не этот детский сад.
— Ну, значит, ты и будешь ее первым мужчиной. Почему нет? Все равно в девственницах она не задержится. Уверен, этот пацан ее изо всех сил в постель тащит, не сегодня — завтра затащит. Она не будет с ним пока видеться, я ее убедил, что это опасно для него. Она здесь, рядом с тобой, в одном доме — вперед, теперь никто и ничего тебе не мешает.
— Думаешь, я могу ей понравиться? — заплетающимся языком промямлил Шон.
— Ты уже ей нравишься. Ее дружок еще мальчишка, а ты уже взрослый парень. И в этом твоё преимущество перед ним. Ты хорош собой, заканчиваешь университет, работаешь в лучшей юридической компании — поверь мне, этой мальчишка тебе не соперник. Я запретил ей посещать занятия, она сейчас будет заниматься дистанционно. Помоги ей в этом, ты же школу с отличием закончил. Она расстроилась, потому что ей и так тяжело сейчас учеба дается, из-за болезни много пропустила и нагнать теперь очень тяжело. Она говорила мне, что Рэй предлагал нанять репетиторов, но она постеснялась и отказалась, потому что он и так ее содержит и деньги свои на нее тратит, хотя вовсе не обязан ей ничем. Завтра же ненавязчиво предложи ей свою помощь. Она умеет это ценить, я понял. Стань ей полезным. Нужным. Она одинокая, обездоленная, без настоящей семьи, сирота, живущая среди чужих людей, потому что из своих никому не нужна. Друзья, парень — это всё ерунда. Каждому человеку нужна настоящая семья, настоящий друг, а такому, как она — тем более, ведь всего этого она была лишена. Она как Кэрол, потому та и кинулась ее спасать и так о ней заботиться. Ей нужен кто-то сильный, рядом с которым она бы обрела уверенность с своей непростой и тяжелой жизни, которая уже успела все в ней поломать. Если Кэрол только внутри, в душе, то Дженни еще и физически, изнурив смертельной болезнью. Она сама к тебе потянется, если ты правильно себя поведешь. Как именно, я тебе еще расскажу. Любовь свою демонстрировать пока не нужно, это ее сейчас только отпугнет, просто неравнодушие и искреннее желание помочь. И, может быть, чуть-чуть, пока самую малость, дать почувствовать, что она тебе нравится, как девушка. Это ее не напугает, но ей будет приятно. Она будет тебе благодарна, станет уважать, увидев твой ум и знания. Женщинам нравятся умные мужчины, а этот ее прохвост не похож на отличника, который умом блещет… Ладно, мы потом это еще обсудим, на трезвую голову. И не кисни, сопли не распускай. Уж о таких-то мужчинах женщины точно не мечтают! Эта девушка будет твоей, если хочешь. Обещаю.
Утешив своего брата таким образом, Джек довел его до комнаты и уложил на кровать. Разув его, он оставил отключившего
Скинув одежду, Джек упал на кровать и закрыл глаза, мечтая провалиться в беспробудный пьяный сон, который, наконец, избавил бы его от назойливой ноющей боли в сердце и горькой тоски, которые он выносил всё с большим трудом. Да, он поможет своему братишке завоевать сердце этой юной красавицы, научит его быть более уверенным в себе. Но когда же ему удастся найти и вернуть свою красавицу, по вине которой он сегодня опустился до того, что трахал продажную девицу, не справившись с искушением только потому, что та ему о ней напомнила, ради того только, чтобы представить, что это она, и хоть немного утешить свою изболевшуюся душу и облегчить муки сжигающей его страсти…
Но проснувшись на следующий день, он чувствовал себя еще более подавленным и опустошенным. Разве что сексуальный голод мучить перестал, потому что неплохо он вчера оторвался с этой девицей. И эта сексуальная удовлетворенность было единственное, что утешало, потому что сейчас, протрезвев, Джек испытал чувство брезгливости, думая о проведенном с проституткой времени. Он всегда ими брезговал и никогда даже не думал, что когда-нибудь его угораздит прикоснуться к одной из них.
Поэтому, едва открыв глаза и с отвращением вспомнив о том, что с ним вчера произошло, он тут же поплелся в душ, ругая себя за то, что не сделал это сразу, как пришел домой. Будь неладен этот Тони, который потащил его вчера туда, да еще так напоил. По трезвому Джек ни за что бы не пошел с этой девицей.
После душа ему немного полегчало.
Заботливая Нора, знающая, что он пришел утром и в каком состоянии, оставила на прикроватной тумбочке бутылку ледяной минеральной воды и таблетки от головной боли. Вернувшись в постель, Джек включил телевизор, не в состоянии заняться делами. Дела подождут до завтра. Ему нужно отдохнуть.
Чуть позже Нора принесла ему поесть прямо в постель. Потом заглянул Шон, выглядевший намного лучше, чем он сам. Что ж, Джек никогда не умел пить и не любил это дело из-за того, что слишком сильно после него болел. Зато Шон, выпивший вчера не меньше него, чувствовал, судя по всему, себя отлично, что весьма удивило Джека. Парень с радостной улыбкой сообщил, что Дженни приняла его предложение помочь ей с заданиями, и после прогулки с Джейми они пойдут заниматься.
Джек выдавил из себя улыбку и, когда парень ушел, снова хмуро уставился в телевизор. Ну хоть кому-то любовь подарила немного радости. Хотелось бы знать, порадует ли она еще когда-нибудь и его, Джека?
Он вышел из комнаты только ближе к вечеру и отправился в кабинет, чтобы сделать несколько звонков и узнать, есть ли новости и сдвиги в поисках Кэрол и Рэя. Он разговаривал с Люггером, когда в кабинет, постучавшись, вошел Картер. Увидев, что Джек разговаривает, он неподвижной статуей терпеливо застыл у двери, давая понять, что пришел сообщить то, что не ждет. Закончив разговор, Джек положил трубку и вопросительно посмотрел на него.
— С вами требует встречи один человек. Очень настаивает. Уверяет, что это очень важно.
— Что ему нужно? — нахмурился Джек.
— Он сказал, что это касается вашей жены и сына. И еще, что его прислал Луи. Луи из Парижа. Он говорит, вы знаете, кто это.
Джек поменялся в лице и подскочил.
— Зови его! Только, Картер… будьте начеку.
Парень понимающе кивнул и покинул кабинет.
Спустя пять минут он завел в комнату незнакомого Джеку человека, к его удивлению, очень респектабельного и делового на вид. Пройдя по кабинету, он протянул над столом руку, вперив прямо в глаза Джеку холодный настойчивый взгляд. Приподняв бровь, Джек посмотрел на его руку и, проигнорировав, опустился в кресло.
Картер стоял у двери, откинув пиджак с кобуры под мышкой и сложив перед собой руки.
Незнакомец остался стоять на месте, несмотря на то, что Джек жестом пригласил его сесть.
— Слушаю вас, — проговорил Джек, изучая его взглядом.
— Меня прислал повелитель.
— Кто? — Джек едва не рассмеялся, встретившись с изумленно вытаращившимися глазами Картера, который потянулся к кобуре и расстегнул.
— Я проклятый, — тихо продолжил незнакомец. — Вы уже знаете, что это значит? Я такой же, как ваша жена.
— Что вам известно о ней? — резко спросил Джек, испытывая сильнейшее раздражение и разочарование. Он так обрадовался, а это, судя по всему, всего лишь псих!
— С вами поговорит повелитель, — незнакомец снова протянул к нему руку. — Он ждет.
Джек непонимающе уставился на него.
— Возьмите меня за руку. Прошу вас. Он все сам вам объяснит. Я всего лишь посредник.
— Джек? — Картер, вынув пистолет, приблизился сзади к странному мужчине.
— Возьмите меня за руку, — настойчиво повторил тот, и в его глазах вдруг появился странный красный огонек, как будто в них отразилась красная лампочка. — И вы его услышите. Это как тогда с Патриком, помните?