Требуются родители
Шрифт:
— Господи, Мэтт, неужели ты кормишь дочку такой тяжелой, жирной пищей на ночь?
— Ну, не каждый день, — возразил он.
— Извини... Я неправильно подумала... Я немного нервничаю.
— Да уж, это можно понять, — неожиданно мягко ответил Мэтт. — Нет, Джесс питается не только жареной курицей. Иногда я привожу ей гамбургеры или полуфабрикаты из супермаркета.
Лора покачала головой, но воздержалась от комментариев — разве это ее дело, в конце концов?
— И что ты об этом думаешь? — спросила она.
—
— Думаешь, я в восторге? — вспыхнула Лора. — Я отправилась брать интервью, но прежде меня подвергли допросу о моей романтической любви! Потом я пошла в химчистку, и все повторилось. В магазине... Ну, я думаю, ты понимаешь!
Он мрачно кивнул:
— Так вот, пора с этим покончить, пока все окончательно не запуталось и не вышло из-под контроля.
Она стояла, потупив взгляд. Хотя он сейчас сказал именно то, чего она ожидала, она вовсе не испытывала никакой радости по этому поводу. Мэтт заметил тесто, приготовленное для выпечки.
— Что-то готовишь?
— Кекс.
Что ж, они пришли к соглашению. Конец этой нелепой истории... Город погудит еще несколько дней и успокоится.
— С чем?
— С корицей.
Как только все будет кончено, их жизнь вернется в нормальное русло. Мирная, скучная, обычная жизнь...
— Можно попробовать?
Прежде чем она успела запротестовать, он сунул палец в миску с тестом.
— Ух ты! Вкуснятина! Мама часто делала кекс с корицей, и я люблю его больше всех.
Она рассмеялась немного натянуто:
— Больше, чем шоколадный торт, надо полагать!
— Для меня нет ничего ужасней шоколадного торта.
Почему Мэтт так смотрел на нее? Лора почувствовала, как все тело у нее напряглось, и подняла руку к щеке:
— Что, я испачкалась в муке?
Он кивнул:
— Да, немного... Вот тут.
Он дотронулся до ее лица возле самых губ, и от этого прикосновения она едва не перестала дышать. Полуоткрыв рот, она безмолвно смотрела на него.
— Так что ты думаешь? — спросил он тихо.
— О чем?
— О том, чтобы покончить с этим спектаклем и дать Прекрасному Принцу тихо и незаметно скончаться.
— Наверное, ты прав. Все это так... так неловко...
— Да, и особенно потому, что все это вранье. Вот если бы мы по-настоящему были... были заинтересованы в этом...
— Но это не так, — прошептала она. — И такого никогда не будет.
Его пальцы нежно гладили ей щеку.
— Конечно, никогда. Мы все это затеяли ради детей.
— Мы прежде всего должны думать о детях, — согласилась она. Ей бы следовало сделать шаг назад, чтобы избежать этого гипнотизирующего прикосновения, но ноги не слушались. — Мы должны сказать им, когда они вернутся.
— Сказать им? Что именно?
— Что их план не сработал.
— Ладно. — Его рука теперь гладила ее шею, затем опустилась ниже. — Но убедить их будет не просто. Джессика просто помешалась на тебе.
В его голосе послышалась горечь, и Лора ответила:
— А Зак — на тебе. Он готов ходить за тобой по пятам, как щенок.
— Он славный малыш.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга. Его глаза были синими, как небо, и глубокими, как океан. Какие у него густые ресницы... Как привлекательна эта загорелая кожа на щеках... Лора внезапно ощутила непреодолимую потребность прикоснуться рукой к его лицу...
— Мэтт, мы сошли с ума... — пробормотала она.
— Да, — отозвался он немного охрипшим голосом. — Не надо подавать детям надежду, которая ни на чем не основана.
— Они не понимают, что люди не женятся только потому, что это кому-то показалось удобным.
— Да, они еще маленькие и ничего не смыслят в любви... Любви между мужчиной и женщиной.
Она так и не поняла, кто сделал первое движение, но внезапно оказалась в его объятиях. Когда он наклонился к ней, Лора протянула ему губы для поцелуя.
Она чувствовала, что не владеет собой. Хотя сердце бешено колотилось в груди и внутренний голос твердил какие-то предостережения, она не могла побороть искушение ответить на его поцелуй. Его поразительно властный поцелуй, точно она уже принадлежала ему...
Дверь кухни внезапно распахнулась, и тонкий детский голосок воскликнул:
— Ой, Джессика, смотри! Моя мама целуется с твоим папой! Ура! Мы женимся!
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Охваченная паникой, Лора выскользнула из объятий Мэтта, бросив на него уничтожающий взгляд.
Черт, подумал Мэтт, точно это я во всем виноват!
Он пришел сюда, чтобы помочь им обоим выбраться из неловкой ситуации, а вместо этого положение еще больше запуталось! Превозмогая себя, он обернулся к дверям. Там стояли няня Зака, Джессика и сам Зак, каждый с огромным шоколадным мороженым в руке и с широкой улыбкой на лице.
— Ура! — Зак помахал своим мороженым. — У меня будет новый папа!
— Не так быстро! — в ужасе воскликнула Лора и всплеснула руками.
Можно подумать, будто он не годится в отцы для Зака! Мэтт помотал головой, призывая себя вернуться к реальности:
— Послушайте, дети, вы немного торопитесь с выводами!
Но Зак, казалось, вовсе их не слушал.
— Ура! Ура! — запел он, высоко подпрыгивая на месте. — Ура! Ура!
— Прекрати! — взмолилась Лора. — Радоваться совершенно нечему!
Джессика подошла к отцу.
— Папа, я так рада, — воскликнула она. — Я даже и не думала, что объявление в дедушкиной газете так быстро поможет.