Требуются родители
Шрифт:
— А кто это?
— Моя кошка.
— Я люблю кошек. И собак тоже люблю. — Пока Зак за руку вел ее куда-то прочь из комнаты, она начала рассказывать: — Знаешь, у меня есть собака. Ее зовут Флаффи, и она тебе точно понравится...
Взрослые остались одни. Лора поджала губы и избегала смотреть на Мэтта, потом произнесла:
— Все это так... нелепо. Но если мы постараемся, я думаю, один вечер можно продержаться. Дети кажутся такими счастливыми...
— Да, но что будет, когда они поймут, что ничего из этого не выйдет?
Она
— Я уже думала об этом. Но если мы не станем давать им никаких поводов для надежды... и если мы не станем проявлять друг к другу ничего, кроме обычного дружелюбия...
— Лора, мы никогда не были друзьями.
— Да, но надо постараться. — Она остановилась перед холодильником. — Я думаю, очень важно, чтобы мы не позволили нашим детям привязаться к человеку, который... хм, извини меня за откровенность, Мэтт... который всего лишь промелькнет в их жизни.
— Ты права. Ведь мы оба не хотим, чтобы они почувствовали боль, когда поймут, что их план не сработал.
— Конечно. Мы справимся! Если честно, мне нравится Джессика, и я бы хотела быть ее другом и дальше... когда все кончится. Пока ты не найдешь для нее новую маму.
— Это случится не скоро, — мрачно отозвался Мэтт. — И знаешь, я то же самое чувствую к Заку. Он потрясающий парень, но я постараюсь, чтобы он не очень привязывался ко мне.
— Спасибо, я тебе благодарна. Хочешь пива?
— Охотно. А ты выпьешь со мной?
— Я выпью бокал вина.
Она достала из холодильника банку пива и бутылку вина.
— Давай я открою вино, — сказал Мэтт, беря бутылку из ее рук, и их пальцы соприкоснулись.
Лора быстро отдернула руку, ее дыхание участилось.
— Штопор в том верхнем ящике, — поспешно произнесла она.
— Там, наверное, все вперемешку, — сказал он. — У всех на кухне есть такой ящик, где все валяется как попало.
— Только не у меня, — ответила Лора.
Мэтт в изумлении обнаружил, что она права — в жизни своей он еще не видел, чтобы мелкие кухонные принадлежности лежали в таком порядке. Пока он открывал бутылку, она принесла стакан и фужер и встала рядом, но, к сожалению, в этот момент на кухню ворвались дети. Сияющая улыбка Джессики, которой определенно понравилось их мирное соседство, заставило сжаться сердце Лоры — девочка уже наверняка вообразила бог знает что! Однако, когда Мэтт налил вино и протянул фужер, пристально глядя ей в глаза, Лора ощутила, как у нее похолодело под ложечкой. Да что же это происходит? Она протянула ему стакан с пивом.
— Будем здоровы, — сказал Мэтт. — Выпьем за то, чтобы пережить все происки наших детей!
— Аминь! — отозвалась Лора, поднося к губам вино. — Мы будем есть в столовой! — объявила Лора. — Джессика, ты поможешь мне накрыть на стол?
Мэтт и Зак обменялись быстрыми взглядами. Определенно их посетила одна и та же мысль!
— А мы не можем поесть здесь, на кухне? — жалобно спросил Мэтт.
— Конечно, нет, — строго ответила Лора. —
— Но мы не гости! Мы... мы...
— Да? — Лора вопросительно приподняла бровь.
— Ладно, забудем, — сдался Мэтт. — Пусть мы будем гостями.
Джессика бросила на него взгляд, полный отчаяния, и спросила:
— Мы постелем настоящую скатерть?
— Перестань, Джесс! Можно подумать, будто мы дома едим без скатерти, точно поросята!
— Я хочу сказать — настоящую скатерть! — не сдавалась девочка. — Дома мы всегда едим на бумажной.
Лора улыбнулась. Какая же она все-таки милая, когда улыбается!
— Мы с Заком тоже часто едим на бумажной скатерти, но сегодня у нас будет настоящая! Ведь сегодня ты у нас в гостях, Джессика.
— И папа! — быстро добавила она.
— И папа. — Лора бросила быстрый взгляд на Мэтта. — И мы поставим на стол красивую посуду.
Мэтт услышал, как Зак тяжело вздохнул, и, когда Лора и Джессика вышли, вопросительно посмотрел на мальчика.
— Однажды я разбил мамину красивую тарелку, — мрачно пояснил Зак.
— Не волнуйся, это часто случается, когда растешь. Знаешь, я и теперь иногда разбиваю тарелки, но только больше не переживаю по этому поводу. Ну, не очень переживаю.
— Правда?
— Что «правда»? — поинтересовалась Лора, заходя на кухню.
— Так, ничего, — быстро ответил Зак, бросая на Мэтта взгляд заговорщика. — А что у нас на ужин, мама?
— Курица по-корнуолльски, — с гордостью ответила Лора. — И шоколадный торт на десерт.
— Фу! — воскликнул Зак.
— В чем дело, Захария Гилэм? — грозно спросила Лора, уперев руки в бока. — Ты чем-то недоволен?
— Я хочу нормальную большую курицу!
— А что это за курица по-корнуолльски? — озадаченно поинтересовалась Джессика.
— Это такое блюдо, — Лора кивнула в сторону плиты. — Каждый получит на тарелку свою собственную птичку — маленького цыпленка целиком.
Джессика округлила глаза:
— Целого цыпленка? А почему тебе не нравится, Зак?
Мэтт решил, что пора прийти на помощь, и хлопнул Зака по плечу:
— Смелее, парень! Расти — это значит отважно учиться есть все, что женщинам может прийти в голову положить нам на тарелку. Ты увидишь, это даже весело.
— Мэтью! — Строгий взгляд Лоры тут же сменился улыбкой. — Не забивай его голову подобными идеями!
— Чем скорее он это узнает, тем счастливей будет! — Мэтт подмигнул Заку. — Еще придется научиться пользоваться салфеткой и есть вилкой, а не пальцами.
Зак рассмеялся:
— А мама иногда наливает мне суп в чашку! И я его пью, а не ем ложкой.
— Ну, если в чашку, то тут уж ничего не поделаешь.
— Ладно, хорошо, что хотя бы будет шоколадный торт.
— Дети, пора мыть руки! — сказала Лора. — Мэтт, ты проверишь, чтобы они сделали это как следует?
— Конечно! А кто проверит, как вымою руки я?