Требуются родители
Шрифт:
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В понедельник утром Мэтт появился так рано, что Лора и Зак еще не успели закончить завтрак. Когда она увидела его, ее сердце сжалось: на лице Мэтта застыло мрачное и отрешенное выражение.
Она осторожно разглядывала его какое-то время, потом предложила:
— Выпьешь кофе?
Он пожал плечами:
— Можно, хуже не будет.
— Конечно.
Зак улыбался во весь
— Здравствуйте, мистер Рейнолдс! Можно я сегодня буду вашим помощником?
Мэтт потрепал мальчугана по голове:
— Боюсь, что сегодня нет, напарник! Я как раз об этом пришел поговорить с твоей мамой.
Лора налила ему кофе и поставила чашку на стол:
— Похоже, плохие новости?
Мэтт медленно положил в кофе две ложки сахара. Лора заметила, что он избегает смотреть ей в глаза. Опустившись на стул, она жестом пригласила Мэтта сесть напротив. Прежде он никогда еще не бывал в ее маленькой светлой кухне и сейчас, казалось, целиком заполнил небольшое помещение. От него исходило ощущение физической силы, в нем было что-то такое властное, что-то такое...
Мэтт кашлянул и наконец взглянул на нее:
— Боюсь, что мне придется приостановить работу у тебя на пару дней, может даже, на неделю.
— Что? — воскликнула Лора и выпрямилась на стуле. — Но почему?
— Возникла чрезвычайная ситуация на другой строительной площадке, и я единственный, кто может с ней справиться.
— Но... но послушай... — она задохнулась от возмущения, — Как вы составляете производственные планы! Как можно так руководить предприятием!
На мгновение его печальные, задумчивые глаза встретились с ее яростным взглядом, потом он посмотрел на Зака.
— Лора, — начал он тихо и медленно, — ты заметила, что я работаю здесь у тебя практически в одиночку?
— Да, ну и что? — нахмурилась она.
— А знаешь почему? Мои рабочие... — Он снова выразительно посмотрел на Зака и закончил: — Я бы сказал, что ты сводишь с ума моих рабочих.
— Ты шутишь, — холодно отозвалась Лора.
— Да нет. — Он медленно отпил из чашки. — Хороший кофе.
— Не уходи от разговора! — Она обернулась к ребенку: — Зак, дорогой, пойди собери свои игрушки, которые ты оставил в гостиной. Мне надо поговорить с мистером Рейнолдсом.
Мальчик поднялся и с несчастным видом направился к двери, ежесекундно оглядываясь. Когда Лора решила, что Зак ушел достаточно далеко, чтобы не слышать их разговор, она снова повернулась к Мэтту:
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что я свожу их с ума?
— То, что сказал. Мужчин бесит, когда женщина путается у них под ногами и — прости меня, Лора, — несет всякий вздор.
— Например? — Она так стиснула челюсти, что едва могла говорить.
— Например: зачем вы забиваете здесь гвоздь? Или: эта изоляция не выглядит очень надежной. Или: почему еще не привезли мою осветительную арматуру?.. Ты ведь не станешь отрицать, что все время говоришь что-нибудь подобное?
Когда он закончил, щеки Лоры пылали.
— Не стану... Но... Я не понимаю, почему это твои рабочие такие... впечатлительные. Разве им помешает хороший совет?
— Лора, твои замечания вряд ли можно назвать хорошими советами. Мои люди — профессионалы. А ты? Сколько домов ты уже построила?
— Сарказм тебе не к лицу, — фыркнула она. — Ладно, я поняла. Я не в восторге от твоей критики и вообще с ней не согласна, но я ее принимаю. Значит, именно поэтому ты всю работу делаешь сам?
— Потому что никто больше не хочет работать здесь, даже за двойную плату.
Она задохнулась от возмущения:
— Ты хочешь оскорбить меня!
— Это то, что мне говорят рабочие. — Мэтт допил кофе и поставил чашку на стол. — В любом случае я закончу работу и сделаю ее хорошо, но мне придется работать самому. Вот если только... Если бы ты уехала на недельку куда-нибудь... Тогда я пригнал бы сюда всю свою команду, и мы справились бы очень быстро.
— Вообще-то... — она закусила губу, раздумывая над его словами. — Наверное, это можно устроить... Когда я буду знать точно, я сообщу тебе.
— Отлично! — Он поднялся из-за стола. — А пока что я буду делать столько, сколько смогу, и тогда, когда смогу.
— Черт возьми, Мэтт! — Она тоже встала. — Конечно, это не бог весть какая стройка, но для меня этот ремонт очень важен. Я хочу, чтобы моя столовая была безукоризненной!
— Какую бы работу я ни делал, она важна для меня, и ты получишь все самое лучшее, на что я способен, а я способен на многое, уверяю тебя! — Он воинственно вскинул подбородок. — Но вот безукоризненное... Не уверен, что безукоризненные вещи существуют в природе!
— Еще как существуют, и я получу то, что хочу!
Мэтт специально дождался полудня, прежде чем появиться в офисе деда, — меньше всего на свете ему хотелось снова встречаться с этой миссис Гилэм. Нет уж, больше одного раза в день ему это определенно не под силу!
— Шефа нет на месте, — сказала миссис Форбс, — но он скоро вернется. Можете подождать его, если хотите.
Мэтт не знал, что делать, но вдруг увидел Лору, которая как раз выходила из своего кабинета в холл. Нежелание встречаться с ней снова заставило его принять быстрое решение.
— Я, пожалуй, так и сделаю, спасибо! — сказал он миссис Форбс.
Она улыбнулась ему в ответ, поднимая телефонную трубку, чтобы ответить на какой-то звонок, а Мэтт быстро вошел в кабинет деда и прикрыл за собой двери.
Джон Рейнолдс открыл свою газету, будучи еще совсем молодым человеком, и все эти годы оставался ее бессменным руководителем. Он знал каждого жителя Роухайда и все его тайны и никогда не упускал случая использовать свое издание для восстановления справедливости, понимая таким образом свой журналистский долг.