Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы
Шрифт:
Что-то коричневое мелькнуло у него перед глазами. Он услышал вой мрисвиза, но взвыл не тот, которого рубанул мечом Ричард. Он отстраненно подумал, что, должно быть, именно это слышишь, когда умираешь. В голове шумело от усталости.
Что-то огромное упало сверху. Ричард попытался стереть заливающую глаза кровь мрисвизов, чтобы разглядеть, что происходит. Вокруг выли мрисвизы. Ричард увидел крылья. Коричневые крылья. Перед его глазами мелькали мохнатые лапы, отрывающие мрисвизам головы, и когти, раздирающие чешуйчатые тела. Клыки впивались в шеи.
Ричард
Это был Гратч.
Ричард, моргнув, огляделся. Гары были повсюду. И еще больше их летело к городу. Это и были те самые точки в небе, которые он видел.
Гратч швырнул выпотрошенного мрисвиза в Защитников Паствы и обрушился на следующего. Гары, окружив плотным кольцом Ричарда, методично уничтожали чешуйчатых тварей. Со всех сторон сверкали изумрудные глаза. Мрисвизы заворачивались в свои плащи, делаясь невидимыми, но толку от этого было мало. Гары их все равно находили. Бежать мрисвизам было некуда.
Ричард разинув рот смотрел на происходящее, крепко сжимая обеими руками меч. Гары рычали. Мрисвизы выли. Ричард хохотал во всю глотку.
Сзади его обвили руки Кэлен.
– Я люблю тебя, – сказала она ему прямо в ухо. – Я думала, что умру, так и не успев тебя обнять.
Повернувшись, он поглядел в ее повлажневшие зеленые глаза.
– Я люблю тебя.
Ричард услышал боевой клич, перекрывший шум битвы. Зеленая волна, которую он видел раньше, приблизившись, превратилась в людей. Их были десятки тысяч, и они навалились с тыла на Защитников Пасты, сметая всех со своего пути. Воины Ричарда, избавленные от мрисвизов, перестроились и со свойственной им смертоносной сноровкой обрушились на Защитников с фронта.
Большой отряд людей в зеленом прорубался сквозь ряды Защитников Паствы к Ричарду и Кэлен. Несколько гаров под натиском мрисвизов отступили, но Гратч заставил своих соплеменников вернуться на место. Ричард взобрался на фонтан, чтобы лучше видеть происходящее. Кэлен он поднял к себе, и она встала рядом. Солдаты окружили их, не давая противнику приблизиться.
– Это кельтонцы, – сказала Кэлен. – Эти люди в зеленом – кельтонцы.
Во главе приближающегося к ним отряда кельтонцев скакал знакомый Ричарду человек – генерал Болдуин. Увидев их с Кэлен на фонтане, он с небольшим эскортом отделился от основного отряда, прокричав предварительно какой-то приказ, и прорубился сквозь ряды Защитников к Ричарду. Кельтонские кони топтали пеших Защитников, как осенние листья. Сам генерал тоже зарубил не одного противника. Прорвавшись к фонтану, он осадил коня и, убрав меч в ножны, почтительно поклонился.
– Магистр Рал! – Он прижал кулак к сердцу. – Моя королева! – Он опять поклонился, с еще большим почтением.
Кэлен, наклонившись к нему, недоверчиво переспросила:
– Ваша кто?
Лысина генерала порозовела. Он поклонился еще раз.
– Моя самая... прекрасная... бесценная королева и Мать-Исповедница!
Ричард дернул Кэлен за рукав, прежде чем она успела что-нибудь возразить.
– Я сказал генералу, что провозглашаю тебя королевой Кельтона.
– Королевой... – Она потрясенно уставилась на него.
– Да, – сказал генерал Болдуин, оглядывая поле боя. – И благодаря этому Кельтон сохранил единство. Как только магистр Рал известил меня о том, что нам оказана великая честь и нашей королевой будет сама Мать-Исповедница – точно так же, как и в Галее, – я немедленно привел войска в Эйдиндрил, чтобы защищать магистра Рала и нашу королеву. Я не хотел, чтобы вы подумали, будто мы не готовы внести свою лепту в борьбу с Имперским Орденом.
Кэлен моргнула и выпрямилась.
– Благодарю вас, генерал! Ваша помощь подоспела как раз вовремя. Я это ценю.
Генерал стянул длинные черные перчатки и засунул их за широкий ремень. Потом он осторожно взял руку Кэлен и поцеловал.
– Да простит меня моя новая королева, но я должен вернуться к своему войску. Половина наших сил прикрывает тылы на случай, если эти коварные ублюдки попытаются спастись бегством. – Он снова вспыхнул. – Простите мой солдатский жаргон, моя королева!
Генерал ускакал, а Ричард оглядел поле боя. Гары рыскали по площади в поисках мрисвизов, которых уже почти не осталось.
С тех пор как Ричард видел Гратча в последний раз, гар вроде бы вытянулся еще на фут. Он руководил поиском. Ричард был счастлив, хотя его радость и была омрачена количеством жертв в этой бойне.
– Королева? – спросила Кэлен. – Ты провозгласил меня королевой Кельтона? Мать-Исповедницу?
– Ну, в ту минуту мне показалось, что это отличная мысль, – объяснил Ричард. – Это был единственный способ помешать Кельтону отколоться от нас.
Кэлен вознаградила его улыбкой:
– Очень хорошо, магистр Рал!
Ричард наконец убрал меч в ножны и увидел три красные точки, проталкивающиеся сквозь коричневые ряды д’харианцев. Морд-сит с эйджилами в руках бежали к нему через площадь. Они были облачены в красное, но на сей раз их одежда не могла скрыть покрывавшую их с ног до головы кровь.
– Магистр Рал! Магистр Рал! – Бердина взлетела к нему, сбила с ног и уселась ему на живот, не давая пошевелиться.
– Магистр Рал! Вы это сделали! Вы сняли плащ, как я вам говорила! Вы все же услышали меня!
Она обхватила его, и Ричард едва не задохнулся, с головой погрузившись в талую воду. Конечно, он предпочел бы что-нибудь поприятнее, но был рад хотя бы таким способом смыть с себя вонючую кровь мрисвизов. Рванув его за ворот, Бердина вытащила Ричарда на поверхность. Он судорожно ловил ртом воздух. Передвинувшись к нему на бедра, она снова его крепко обняла.
– Бердина, – прохрипел он, – у меня плечо ранено. Не сжимай так сильно, будь добра!
– Это все ерунда! – провозгласила она небрежным тоном привыкшей к боли морд-сит. – Мы так беспокоились! Когда началась атака, мы подумали, что никогда вас уже не увидим. Мы думали, что проиграли.