Третьего нет (Tertium non datur)
Шрифт:
Вопрос стоит так: сможет он это сделать?
Японцы говорят, не попробуешь – не узнаешь. Он оторвал пальцы от руля, присмотрелся. Не тряслись ни в малой степени. Даже странно, будто бы он приехал за покупками, а не собирался убить человека. "Быть может, у меня психическое отклонение? – помыслил вслух. – Должно же присутствовать волнение, сердцебиение… у некоторых убийц потеют ладони, повышается температура".
Знакомых японцев у него не было, поговорку услышал от Эльзы Мендель. Эльза… он заметил, что превышает скорость, немедленно отпустил педаль акселератора, Эльза сделала для него многое, без неё он не получил бы образования.
На фасаде Tops Friendly Market (сеть американских супермаркетов) гнездились камеры видеонаблюдения. Несколько штук смотрело на парковку. Он проехал чуть дальше, сбросил скорость до минимума, как бы лениво и нехотя перевалил через бордюр, проехал вдоль глухой стены кинотеатра и, вывернув руль до упора, оказался на асфальте у желтой крайней полосы.
Камеры… камеры, это кажущееся преимущество. Эльза частенько приговаривала, что любое достоинство может оказаться недостатком: "Однажды перед Рождеством мне посулили сотню баксов. Парень, который сделал предложение, облизывался и смотрел на меня, словно Вашингтон на конституцию. Считал сотню достоинством. Потом мы стали разбираться, что к чему и выяснили, что на его основное достоинство невозможно подобрать презерватив – такое оно большое. Я отказала. Преимущество обернулось недостатком". Он спросил, что сталось с той сотней, Железная лошадь ответила, что деньги – единственная вещь, которая никогда не подведёт: "Они остались у хозяина".
Местечко, где он остановился, располагалось недалеко от выхода, однако сюда не смотрели камеры. Рядом припарковалась тойота "Ярис", цвета коралловый лосось. На зеркале заднего вида висела лохматая рыжая лисичка.
Он натянул бейсболку и вышел из машины.
…через двадцать минут вернулся. Рыженькая лисичка как раз заканчивала укладывать покупки.
– Простите! – окликнул, – вы мне не поможете? Я совсем растерялся, жена попросила купить… – он пожал плечами, как это делают маленькие обиженные дети, взмахнул упаковкой "Кэфри плюс".
Рыжая улыбнулась и подошла, не подозревая опасности. Всё произошло легко и просто. Настолько легко, что даже мелькнуло разочарование – жертва должна сопротивляться, бороться.
Он повернулся к рыжей боком, ткнул пальцем в коробку, якобы в текст. Затем перевёл левую руку, как бы намереваясь взять девушку за талию, меж тем, рука не задержалась на талии, она взметнулась вверх и запечатала рыжей рот. Правая рука, тем временем, вынула из кармана электрошокер. Один длинный разряд в область сердца, и девица обмякла, как… "как плюшевая лисичка".
Уложив тело на заднее сидение, он поднял упавшую коробку, без суеты переложил продукты в багажник. Народу на парковке не было, никто ничего не заметил. Тележка рыжей откатилась к разделительному брустверу, её следовало бы вернуть, однако существовала угроза попасть в поле зрения камеры. Мобильный телефон жертвы он положил под колесо машины, подумал, что это бестолково, но ничего лучшего на ум не пришло: "Во всяком случае, это естественно". "Тойоту" поставил на сигнализацию, ключи сунул лисичке в сумочку. На Джинесси-стрит выезжал таким же способом, каким и заехал – вдоль тыльной стены кинотеатра.
***
Tops Friendly Market.
Первым делом Бишоп закурил. Вытряхнул из пачки горбатую последнюю сигарету и засмолил. Он всегда так поступал. Ритуал. Утром, лишь только открывались глаза, проверял оружие и закуривал. Иногда закуривал, а потом проверял. В далёком прошлом между этими двумя событиями умещалось третье занятие – пятнадцатиминутная бодрящая порнушка… для душевного здоровья. Но это в прошлом. Нечего и вспоминать.
Зазвонил телефон, Бишоп – прищуривая глаз от дыма – посмотрел на экран. Звонил шеф полиции Оукс.
– Послушайте, Бишоп… – заговорила трубка. Шефа назначили недавно, посему он обращался к сотрудникам по фамилии, остальные коллеги звали Бишопа кратко – Би.
Оукс просил подъехать к супермаркету "Топс" на Джинесси-стрит:
– Поступило заявление о пропаже девушки, разберитесь что к чему. Я не думаю, что это серьёзно, но… – Оукс взмахнул ладонью, как жен-премьер (герой-любовник); Бишоп не мог этого видеть, однако вообразил в красках. Би недолюбливал нового шефа. За артистизм, за наглаженную рубашку, за французский парфюм.
– Гейтс уже там, – договорил шеф. – Он вам поможет.
/Стэнли Гейтс – напарник и давнишний приятель Бишопа.
Чтобы не испортить утро окончательно, Бишоп не стал возражать:
– О’кей, – выговорил сдержано.
– Вот и отлично! – шеф положил трубку.
К приезду детектива Бишопа, офицер Гейтс собрал кое-какие сведения и кое-какие улики. А именно: на парковке присутствовала закрытая "тойота" (свозь заднее стекло просматривались пакеты с покупками), была оставлена тележка (уборщик вернул её в зал… строго говоря, определить какая именно тележка осталась на парковке не представлялось возможным). Плюс пакет с "останками" телефона (тот же уборщик подмёл крошево и выбросил в мусорный бак).
– Послушай, Стэн, – Бишоп опять закурил. Слово "опять" здесь лишнее: Би прикуривал новую сигарету от окурка предыдущей. – Зачем вся эта херня? Чего ради возимся?
– Есть кое-какие данные, – ответил Стэнли Гейтс. "Кое-какие" было его любимым словечком. – Видишь даму в сером коверкоте? Это мать Сандры Блю.
– Сандра, стало быть, пропавшая девица?
– Именно. Вчера днём она позвонила матери и сказала, что заедет за продуктами. Потом исчезла с радаров.
– Не перезвонила? – уточнил Бишоп.
Вместо ответа, Гейтс поднял пакет с обломками телефона.
– И не вернулась домой.
Бишоп кольнул женщину (мать) взглядом, мадам категорически ему не понравилась. Губы женщины казались излишне алыми, фарфоровые стоматологически-безупречные зубы умещались в ротовой полости какие-то чудом. Настолько их было много.
Закрывшись ладонями, детектив рассмотрел внутренности "тойоты".
– Вторые ключи есть? – матери. – Привезите, пожалуйста.
Гейтсу:
– Что по девице? Имеются кое-какие данные?