Третий близнец
Шрифт:
Меньше всего ему хотелось обратно в тюрьму.
Но это еще не самое худшее. Если его сейчас арестуют, он не сможет присутствовать на пресс-конференции. Если больше никто из клонов там не появится, у Джинни будет один Харви. А один близнец сам по себе еще ничего не доказывает.
Беррингтон встал и направился к двери.
– Что, если они за мной? – спросил Стив.
На Марианну было страшно смотреть – так она испугалась.
– Скажу, что тебя здесь нет, – бросил Беррингтон и вышел из комнаты.
Стив не слышал, о чем они говорили. Сидел, как приклеенный к стулу, не ел и не пил. Марианна тоже застыла у плиты.
Наконец Беррингтон вернулся.
– Вчера у нас ограбили троих соседей, – сказал он. – Так что, можно считать, нам здорово повезло.
Всю ночь Джинни и мистер Оливер дежурили посменно, один охранял Харви, другой спал. А потому ни один толком не выспался. Зато Харви отоспался всласть – всю ночь прохрапел с кляпом во рту.
Утром они по очереди помылись в ванной. Джинни переоделась в белую блузку и черную юбку, чтобы ее можно было принять за официантку, – эту одежду она захватила из дома.
Завтрак они заказали в номер. Официанта решили в комнату не впускать, чтобы он не увидел на кровати связанного Харви. И мистер Оливер подписал чек у двери со словами:
– Моя жена раздета, поднос возьму сам.
Мистер Оливер напоил Харви апельсиновым соком, поднося стакан к его рту. Джинни в это время стояла у него за спиной, готовая врезать гаечным ключом Харви по голове, если он будет капризничать.
Джинни с нетерпением ждала звонка Стива. Что с ним происходит? Ночь ему пришлось провести в доме Беррингтона. Не выдал ли он себя?…
В девять приехала Лиза, привезла распечатку заявления для прессы. И тут же отправилась в аэропорт встречать Джорджа Дассолта и других клонов, которые могли появиться. Ни один из троих им не позвонил.
Зато в девять тридцать позвонил Стив.
– Долго говорить не могу, – торопливо бросил он в трубку. – Беррингтон в ванной. У меня все в порядке. Еду на конференцию вместе с ним.
– Он ничего не заподозрил?
– Нет, хотя несколько напряженных моментов было. Как мой двойник?
– Тише воды, ниже травы.
– Все, мне пора.
– Стив?
– Что? Быстрее!
– Я люблю тебя. – Она повесила трубку. Не стоило этого говорить. Девушка не должна первой признаваться в любви. Да черт с ними, с условностями!
В десять она отправилась на разведку, посмотреть, где находится зал «Ридженси». Выяснилось, что это угловая комната с небольшим вестибюлем и дверью, ведущей в приемную. Какой-то фоторепортер уже вертелся там, подбирая подходящий ракурс для съемок на фоне логотипа «Дженетико».
Джинни огляделась, потом вернулась в номер.
Позвонила Лиза из аэропорта.
– Плохие новости, – сказала она. – Рейс из Нью-Йорка запаздывает.
– О Господи! – воскликнула Джинни. – Ну а другие? Хэнк или Уэйн?
– Их нет.
– На сколько опаздывает самолет Джорджа?
– Ожидают в одиннадцать тридцать.
– Еще сможете сюда успеть.
– Будем мчаться, как ветер.
В одиннадцать Беррингтон вышел из спальни, поправляя лацканы пиджака. На нем был черный костюм-тройка в еле заметную светлую полоску, белая рубашка с широкими французскими манжетами – немного старомодная, но очень эффектная.
– Пора ехать, – сказал он.
Стив надел спортивный твидовый пиджак Харви. Сидел он на нем, разумеется, превосходно.
Они вышли на улицу. Пожалуй, слишком тепло для таких нарядов. Уселись в серебристый «линкольн» и тут же включили кондиционер. Беррингтон ехал быстро, направляясь к центру города. К радости и облегчению Стива, он был слишком поглощен вождением и почти не говорил. И вот они въехали в подземный гараж.
– Для освещения этого торжественного события «Дженетико» пришлось нанять специальную фирму по связям с общественностью, – сказал он Стиву, когда они поднимались в лифте. – Нашему отделу с этой задачей не справиться.
Они направились к залу «Ридженси», где их встретила красиво причесанная дама в черном костюме.
– Я Карен Бимиш из «Тотал комьюникейшнс», – представилась она. – Не желаете ли пройти в приемную для VIP-персон? – И она проводила их в небольшое помещение, где на столах были расставлены закуски и напитки.
Стиву начинало все это надоедать. Хотелось заглянуть в конференц-зал, но и там тоже, наверное, нет ничего интересного. Придется набраться терпения. Главное, что пока все в порядке: Беррингтон верит в то, что он – Харви.
В приемной уже собралось человек шесть-семь, в том числе Пруст и Барк. Рядом с Прустом маячил мускулистый молодой человек в черном костюме, по всей видимости, его телохранитель. Беррингтон представил Стива Майклу Мейдигану, главе североамериканского отделения компании «Ландсманн».
Беррингтон, явно нервничая, отпил глоток белого вина. Самому Стиву страшно хотелось мартини – причин нервничать у него было куда больше, чем у Беррингтона. Но он решил воздержаться: алкоголь расслабляет. Он не мог позволить себе расслабиться ни на секунду. Взглянул на часы, которые снял с руки Харви. Без пяти двенадцать. Еще несколько минут, и все это закончится. И вот тогда я смогу позволить себе мартини.
Карен Бимиш похлопала в ладоши, призывая собравшихся к вниманию, и спросила:
– Вы готовы, джентльмены? – Ответом были одобрительные возгласы и кивки. – Тогда, пожалуйста, идите и рассаживайтесь. Все, кроме тех, кто будет выступать.
Ну все! Я справился. Все закончилось.
Беррингтон обернулся к Стиву и сказал:
– До свиданья, милое созданье! – И выжидательно уставился на него.
– Ага, – буркнул в ответ Стив.
Беррингтон усмехнулся:
– Что это значит – «ага»? А ну-ка, отвечай, как положено!