Третий Город
Шрифт:
Глава 45
В тот вечер Лу улеглась в комнате гостей, так как умудрилась пролить на свою постель целый таз воды, вымывая окна. Она переоделась в любимое приталенное ночное платье, доходившее ей до щиколоток, со слегка облегающей фигуру юбкой. Может, она и не любила носить платья днем, но ночью могла позволить себе такую красоту — во сне свобода движений ее не сильно волновала. Оно было необыкновенно удобное, в отличие от костюмов с кучей пуговиц. Расчесав пышные чистые волосы, она с блаженством улеглась в постель, прокручивая в голове нежные воспоминания о капитане.
Была
Протащившись за рукой несколько шагов назад, Лу случайно дотронулась до ручки сковороды, стоявшей на краю стола, и, схватив ее, с силой опустила за себя, не видя, куда попадает. По звуку и отдаче от удара она поняла, что цель сковорода достигла. Волосы отпустили, но первый преступник уже оклемался и набросился на Лу практически в прыжке. Не заметив его движения в темноте, девушка не успела отпрыгнуть, и они тяжелой массой приземлились на стулья у очага — Лу на стулья, мужчина — на нее. Она больно ушибла спину, но не могла себе позволить ни секунды промедления. Ухватив стул, она с размаху врезала им по сидящему сверху противнику, и тот по инерции скатился в сторону.
Лу, перекатившись, активным движением поползла все к той же двери, но ее схватили за ногу и потянули обратно. Чувствуя, как скользит по полу, Лу закричала в надежде, что рядом окажется кто-то из солдат Дармы. Она брыкалась второй ногой, стараясь попасть в лицо мерзавца. Ее крепко схватили за обе ноги, но Лу с помощью рук поднялась на четвереньки, разворачиваясь, чтобы продолжить борьбу. Чья-то рука больно дернула ее за волосы, наклонив голову девушки на бок, и в тот же миг на ее висок опустился тяжелый кулак. Уже пребывая практически в бессознательном состоянии, она почувствовала, как ее поднимают, переваливая через плечо, и несут в неизвестность. Сопротивляться не было сил, и Лу потеряла сознание.
Глава 46
Дарма зажег масляную лампу. Еще издалека увидев распахнутую настежь дверь, он тут же отправил своих людей поднимать всеобщую тревогу, проверять все строения и дома в поисках Лу. Оставшись наедине со своими чувствами и мыслями, он осветил комнату — здесь явно была борьба. Его девочка никогда не сдается без боя, но даже ей не всегда удается одолеть мужскую злобу. Дарма с бледным от беспокойства лицом осмотрел разбитое окно, сломанный стул и валяющуюся сковороду. Если они ее хоть пальцем тронули, он убьет их всех, и на этот раз выполнит свою клятву! Достаточно он прощал…
Заставив себя отключить чувства и включить голову, Дарма задумался. Если бы их целью было убить девушку, они бы прикончили ее прямо в доме и скрылись по-тихому. Следы борьбы говорили, что она им нужна была живой, иначе хватило бы расстояния вытянутой руки и меча. Кому и для чего понадобилась Лу? Ответ очевиден — Мадер на нее давно зуб точил, вот и прислал своих людей ее похитить. Для чего? Дарма встряхнул головой, ни один из возможных вариантов не сулил ей ничего хорошего. Надо найти ее до того, как эта скотина отыграет на ней всю свою злость. Дарма вылетел на улицу, одним движением садясь в седло и с места поднимая коня в галоп.
Глава 47
Лу, застонав, приподняла голову. Ее нещадно клонило в сон, но пульсирующая боль в виске напоминала — что-то было не так. Попробовав открыть глаза, она проморгалась, привыкая к свету, а потом уже попыталась вспомнить, что произошло. От удара у нее кружилась голова, а в теле волнами разливалась неприятная слабость. Память начала постепенно возвращаться, и Лу, плюнув на головокружение, стала с беспокойством осматривать небольшую комнатку, освещенную несколькими лампами, прикрученными к стенам. В комнате кроме большого деревянного стола и стула ничего не было. Лу обхватывала довольно широкий в диаметре деревянный столб, прибитый к полу, ее руки были туго завязаны веревкой, отчего начинали неметь. Ноги не связали, и за это стоило поблагодарить похитителей, иначе сидеть у столба было бы совсем неудобно.
Дверь скрипнула и Лу вздрогнула. На табурет опустилась немаленькая фигура Мадера, который, по-отцовски улыбаясь, смотрел на Лу. Девушку окатила такая волна ужаса, что она испугалась повторно лишиться сознания. К своему стыду она готова была зарыдать от охватившей ее паники.
— Хе-хе. Я вижу, ты прекрасно понимаешь свои перспективы, да, дорогая? — Лу стала с усилием вытягивать руки из петли веревок, в надежде растянуть узлы, стараясь не шевелить при этом корпусом. Хорошо, что столб прикрывал от глаз Мадера ее кисти рук.
— Можешь ковыряться сколько хочешь. Мои узлы надежны. — Лу не перестала пытаться. Черт, она не хотела умирать! — Я смотрю, ты сегодня немногословна. Это меня не возбуждает. У меня есть немного времени насладиться твоим страхом, не хочу упускать такой возможности. Может, тебя что-то интересует? Принято давать последнее слово перед казнью. — Лу постаралась пропустить последние слова мимо ушей.
— Почему нет совета? — Лу переборола первые порывы слабости и постаралась восстановить внутренний стержень. Не будет она скулить как шавка — не получит Мадер такого удовольствия.
— О! Вернулась моя заноза! Восхищаюсь твоей выдержкой. Совет ничего не знает о происходящем. Посланника Дармы я повесил, письмо сжег, больше никого капитан не отсылал в город и это меня опечалило.
— Ты что, все это время прятался в лесу?
— Удивительно, не правда ли?
— Почему было не вернуться в город?
— Потому что там меня ждет смерть. — Лицо Мадера превратилось в злобную маску. — Совет решил, что я — опасный антисоциальный тип. Утром двух членов совета нашли с перерезанным горлом, и решили, что это сделал я. Правильно решили, кстати. Меня по-тихому изгнали из совета, решив арестовать, но близкие люди предупредили о надвигающейся облаве и я, собрав остатки своего войска, без промедления выступил в Форт. Пришлось, правда, убить еще пару посыльных — от совета, чтобы Дарма ни о чем не догадался. Это была последняя возможность вернуть власть, но вмешалась ты. — Мадер прожигал ее ненавидящим взглядом. Лу слушала генерала как зачарованная.