Третья причина (сборник)
Шрифт:
Воды рейда бороздили паровые катера, сновали, блестя крытыми лакированными кабинками, похожие на птиц остроносые японские «фуне», а вокруг Иртеньева шумели человеческие голоса, лязгали работающие лебёдки и дымили трубами коммерческие пароходы.
Торчать особо долго на ступенях пристани полковнику не пришлось. Сзади раздалось осторожное покашливание, Иртеньев обернулся, и увидел молодого мужчину в слегка заношенной флотской тужурке. Примерно полминуты они насторожено присматривались друг к другу, и наконец мужчина в тужурке поинтересовался:
— Это вы, господин Томбер?
— Да, это я, — Иртеньев
— Щербачов, лейтенант флота, — коротко представился владелец тужурки и уже довольно напористо спросил: — Американец?
— В некотором роде…
— Надеюсь, не из заведения мисс Мод? [36]
Иртеньев не знал, о ком речь, но, уловив смысл вопроса, покачал головой:
— Думаю, нет…
Было совершенно ясно, что Щербачов пытается как-то прощупать полковника, и чтобы положить конец этим неуклюжим попыткам, Иртеньев спросил:
36
Бордель в Порт-Артуре, где задержали подозрительного американца.
— Скажите, лейтенант, человеку, который попросил вас помочь мне, вы доверяете?
— Абсолютно… — Щербачов не спускал с Иртеньева пытливого взгляда.
— Тогда к делу, — полковник привычно оглянулся, проверяя, не слышит ли кто-нибудь их беседу, и сказал: — Лейтенант, мне крайне необходимо перебраться во Владивосток и желательно без всякой огласки. Тут, как мне известно, есть некая Амацу-сан, а вы, кажется, бывали здесь до войны…
Видимо, решая, как поступить, Щербачов некоторое время молчал и только потом, вздохнув, заговорил:
— Да, господин Томбер, как вы изволили выразиться, некая Амацу-сан мне известна, но именно поэтому я не советую вам с ней иметь дело и даже больше, беру на себя смелость сказать, что ни с кем из японцев говорить на данную тему не рекомендую.
— Почему же? — поинтересовался Иртеньев.
— Да потому, господин Томбер, что здесь мы с вами худо-бедно, находимся в мирных условиях, а желание попасть во Владивосток переводит вас в совсем иную категорию со всеми вытекающими последствиями, с которыми я, как человек, находившийся в осаждённом Порт-Артуре, хорошо знаком.
Столь длинная и так изящно выстроенная тирада заставила Иртеньева несколько по-другому взглянуть на своего собеседника. Вне всякого сомнения, он знал, о чём говорил, и именно поэтому полковник спросил:
— И что же вы предлагаете?
— Я?.. — Щербачов немного подумал. — Пожалуй, можно попробовать на одном из русских пароходов…
— На русском? — удивился Иртеньев. — Откуда они здесь?
— Ходят слухи, что пленных вот-вот будут отправлять на родину, так что, я полагаю, возможность будет… — Щербачов умолк, скептически посмотрел на Иртеньева и с некоторым сомнением заключил: — Вот только не знаю, как вы на это посмотрите, всё-таки нижние чины…
У Иртеньева мелькнула мысль, что Щербачов всё ещё пытается его прощупать, и он улыбнулся:
— Это не имеет значения, согласен даже трюмным.
Щербачов многозначительно помолчал, а потом, похоже, преодолев чем-то мешавшее ему внутреннее сомнение, осторожно поинтересовался:
— Вас,
Теперь полковник окончательно убедился, что лейтенант более чем основательно приготовился к их встрече, и потому односложно ответил:
— Да.
К вящему удивлению полковника, Щербачов полез в карман тужурки и извлёк оттуда сложенный вчетверо лист.
— Что это? — спросил Иртеньев.
— Японская листовка. Такие разбрасывали ещё в самом начале осады Порт-Артура, — пояснил Щербачов.
— Интересно…
Иртеньев взял протянутый ему листок и развернул. Прокламация была отпечатана на прекрасной бумаге, за всё время хранения только слегка потёршейся на сгибах. Шрифт тоже был ясный, но вот в тексте, который полковник быстро пробежал глазами, встречались ошибки, ясно говорившие, что листовку писал не русский. Что же до содержания, то внимания заслуживал один момент:
…Вместе с тем стало сильнее революционное движение тех, которых неудовольствие и негодование долго было подавляемо… [37]
Полковник ещё раз, теперь уже вслух прочитал заинтересовавший его отрывок и посмотрел на Щербачова. Лейтенант стоял рядом, невозмутимо созерцая бухту, где всё так же сновали остроносые фуне и куда в скором времени должны были войти пароходы, чтобы переправить из Японии в Россию взбаламученных революционной пропагандой солдат…
37
Цитируется по подлиннику.
Миновав островки Папенберг и Каменосима, пароход «Владимир» оставил за кормой вход в окружённую со всех сторон горами, напоминающую мешок Нагасакскую бухту и в открытом море взял курс во Владивосток.
День клонился к вечеру, и берега Японии постепенно теряли свои очертания. Всё усиливающийся северный ветер предвещал шторм, по небу неслись серые бесформенные облака, а за бортом пенились увенчанные белыми гребешками сердитые волны.
Кутаясь в потрёпанную солдатскую шинель, мокрый воротник которой почему-то сильно отдавал псиной, полковник Иртеньев упрямо торчал на верхней палубе, не желая спускаться в гудевший пьяными голосами твиндек.
Где-то далеко позади в наступающую темень ещё упрямо посылал свои сигналы проблесковый маяк, и полковнику казалось, что это оставшаяся там страна вечной зелени и хризантем напоследок шлёт ему свой мирный привет.
Щербачов оказался человеком дела и предложил устроить Иртеньева на первый же пароход. Однако, прознав, что на «Воронеже» одновременно с порт-артурцами во Владивосток собирается и сам адмирал Рожественский, полковник, опасаясь излишнего внимания, отказался.
Чутьё и на этот раз не обмануло Иртеньева. В открытом море эшелон взбунтовался, и пароход пришлось вернуть в Нагасаки. На борт поднялась японская полиция, началось разбирательство, и полковник с некоторым злорадством заключил, что японцы, всячески раздувая революционный пожар в России, у себя дома готовы действовать самым жёстким образом.