Три глаза и шесть рук
Шрифт:
— Знаем, выучили, — кисло буркнул Рабан. — Что еще интересненького скажешь?
Мне пришлось дать этой недоверчивой девице самой ощупать перепонку на крыльях, чтобы она убедилась, что крылья все еще в нерабочем состоянии, и сегодня, как и вчера, ей придется топать на своих двоих. По-моему, этот факт вызвал у нее серьезную обиду на все человечество.
Примерно через полчаса пути по лесу я услышал приглушенное пение впереди по тропинке. Будь мы с Рабаном одни, я, вероятно, обогнул бы поющего по широкой дуге, но вряд ли мне удалось бы убедить Лорену
Это оказался лесоруб. Скорее всего, у него перекур, почему я и не слышал стука топора. Но когда мы вышли на поляну, он снова начал работать.
— Здравствуй, добрый человек, — холодно поприветствовала его королевна. — Скажи, далеко ли до столицы?
Мужик опустил топор и неторопливо обернулся взглянуть на свою собеседницу. Он даже начал открывать рот, чтобы поздороваться в ответ. А потом увидел меня.
— А-а-а-а-а!!! — завопил он. — Демон! Убей меня громом, это демон! Помогите!!!
Он бросил топор и помчался наутек. Только пятки сверкали да слышался все более затихающий вопль «Демон!».
— Прикажете догнать, миледи? — деловито спросил я.
— Зачем? — недоуменно глянула на меня королевна.
— Логика мне подсказывает, что в скором времени этот тип достигнет своей деревни, или где он там живет, переполошит всех, а потом заявится сюда вместе с целой оравой крестьян с вилами и кольями.
— И что?
— По всей видимости, они попытаются меня убить. Мне бы этого не хотелось.
— Чушь! — презрительно фыркнула Лорена. — Да я просто скажу им, что ты мой слуга!…
— Простите, миледи, но, учитывая мою внешность, им вряд ли будет дело до того, что я чей-то там слуга. Скорее всего, они пожелают убить и вас также — насколько я знаю, местная церковь крайне неодобрительно отзывается о сатанистах.
— Что за чепуху ты мелешь?! Я королевна Дотембрии! Я могу делать все что захочу, и церковь мне не указ! Я прикажу этим смердам дать нам коней и провизию, а затем…
— Вот как? Ваше Высочество, а вы уверены, что сможете доказать этим крестьянам, что вы именно та, за кого себя выдаете? Где ваша корона? Где какие-нибудь украшения? Где хотя бы приличное платье? Я сомневаюсь, что в этой глуши найдется кто-нибудь, кто узнает вас в лицо. Нет уж, на данный момент вы всего лишь подозрительная девица, якшающаяся с демоном…
Лорена обиженно надулась и засопела. По-моему, ей ужасно хотелось расплакаться, и удерживало ее только осознание своего королевского достоинства. — Так что же нам делать? — наконец спросила она.
— Мне приходит в голову только два варианта. Можно подождать разъяренную толпу здесь… полагаю, что смогу справиться со всеми, сколько бы их ни заявилось…
Лорена окинула меня задумчивым взглядом, а затем медленно кивнула. Похоже, она была согласна, что целая толпа простолюдинов с кольями не сможет одолеть даже одного-единственного яцхена.
— А другой вариант?
— Мы можем свернуть с тропы. Я демон… я чувствую людей на любом расстоянии, так что мы легко сумеем ускользнуть от них. Если не возражаете — лесоруб оставил нам свою корзину с обедом. Думаю, там найдется кое-что повкуснее лесных орехов.
Лорена хищно шевельнула ноздрями, видимо предвкушая, какое лакомство она найдет в лукошке у дровосека.
— Думайте побыстрее, миледи, — тот, кто оставил эту корзину, уже на полпути к деревне. Интересно… да, он до сих пор орет. По-моему, ему не мешало бы провериться у психиатра.
— Согласна на второй вариант, — снисходительно кивнула Лорена, а ее руки уже шарили в чужой корзинке…
Я кое-как продирался сквозь непролазную чащу. Когти работали на манер мачете, прорубая аккуратную тропинку. Конечно, по этой дорожке отыскать нас было легче легкого, но, по-моему, точно так же выглядят и медвежьи тропы, а их в этом лесу хватало.
Королевна неохотно топала сзади, с брезгливой миной копаясь в украденной корзинке.
— Хлеб… почти сырой, между прочим. Если б наш придворный пекарь так пек хлеб, отец давно бы повесил его на воротах! — возмущенно сообщила она. — Сыр… фу, какая гадость! Настоящий сыр пахнет совсем не так! Копченое мясо… должно быть, этой свинье было лет пятьдесят. И бутылка с… пивом?! Короли не пьют пиво!
— Яцхены пьют, — оборвал я ее, выхватывая бутылку. — Да, до «Балтики» этой бурде далеко, это уж точно…
— А почему я должна тащить эту корзину? У тебя целых шесть рук — вот ты и неси!
— У телохранителя руки должны быть свободными. Что, если на вас кто-нибудь нападет?
— Если на меня кто-нибудь нападет, разрешаю ее бросить. Послушай, а мы не заблудились?
Я сверился с Направлением. Лесоруб, всполошенный нами, по-прежнему находился там же, где и четверть часа назад, и его по-прежнему окружали люди. Десятка два, если не ошибаюсь.
— Говорят, мох на деревьях растет с северной стороны… — рассуждала вслух Лорена. — Проверим-ка… Странно, если верить этим деревьям, у нас со всех сторон север! Не знаешь, почему так?
Я ее не слушал. И Рабана я тоже не слушал — а он уже довольно давно бормотал что-то насчет того, что даже если мы принесем королю одну лишь голову дочери, то все-таки вправе получить часть награды… Я тем временем пытался с помощью Направления начертить в голове карту королевства Дотембрия и проложить на ней путь от столицы до той точки, где мы сейчас находились. Получалось не очень-то, но я не сдавался.
— Эй ты, исчадие Тьмы, ты меня слушаешь или как? — возмущенно стукнула меня по плечу королевна.
— Угу. Миледи, к «демону» я уже как-то привык, но против «исчадия Тьмы» решительно возражаю. Я же вас не обзываю…
— Попробуй только! Я королевна, не забывай!
— Угу. Полагаю, если вы повторите это еще двести или триста раз, я запомню еще лучше. Скажите, миледи, вы не слишком устали?
— Да, устала, — подозрительно быстро согласилась Лорена. — А твои крылья еще не зажили?