Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Господи! — воскликнул Хэдли. — Это соответствует всем фактам и все же никогда не приходило мне в голову… Но продолжайте. Что произошло с Гримо?

— Гримо стоит за дверью. Он знает, что ранен в грудь, но не думает, что это очень серьезно. Ведь ему довелось пережить нечто куда более худшее, чем пули.

В конце концов, он получил то, что хотел, вспомним, он сам собирался нанести себе рану. Но его план полетел к чертям! Удача в виде часов в витрине повернулась к нему лицом, когда он думал, что она покинула его, но откуда ему было знать, что часы спешат? Он даже не знает, что Флей мертв, ибо тот только что энергично шагал по улице. Гримо уверен лишь в том, что теперь в маленькой комнатке никогда не найдут самоубийцу. Флей — вероятно, опасно раненный, но все еще могущий говорить — находится на улице, и к нему бежит полисмен. Если Гримо не использует мозги, его ожидает виселица, так как теперь Флей не станет молчать.

Все это мелькает у Гримо в голове за секунду после выстрела. Он не может оставаться в темном подъезде. Нужно взглянуть на рану и убедиться, что он не оставляет за собой кровавого следа. Где это сделать? Конечно, в квартире Бернеби наверху. Гримо поднимается туда, открывает дверь и включает свет. Вокруг него обмотана веревка, ставшая бесполезной, — он уже не сможет заявить, будто Флей приходил к нему, если тот, вероятно, сейчас сам говорит с полицией. Гримо разматывает веревку и бросает ее.

Потом он смотрит на рану. Подкладка светлого твидового пальто и вся одежда под ним залиты кровью, но само ранение выглядит незначительным. Можно залепить пластырем, как делают с лошадью, раненной на корриде. Карой Хорват, которого ничто не в состоянии убить, смеется над такой мелочью. Он чувствует себя здоровым и сильным, как всегда. Гримо заклеивает рану — отсюда кровь в ванной квартиры Бернеби — и пытается собраться с мыслями. Сколько сейчас времени? Господи, уже без четверти десять — он опаздывает! Нужно выбираться отсюда и спешить домой, пока его не поймали…

Гримо оставляет свет включенным. Мы не знаем, когда электроэнергия израсходовалась на шиллинг, и свет погас, но он горел и через сорок пять минут, когда Розетт увидела его.

По дороге домой к Гримо возвращается способность мыслить здраво. Поймают ли его? Это кажется неизбежным. Неужели нет ни единой лазейки? Каким бы коварным и хладнокровным негодяем ни был Гримо, не забывайте, что он боец. Его характер нельзя обрисовать исключительно черными красками. Гримо убил своих братьев, но я сомневаюсь, чтобы он убил друга или любящую его женщину. В любом случае есть ли какой-нибудь шанс? Да, есть один, но настолько маленький, что кажется почти бесполезным: осуществить первоначальный замысел, притворившись, будто Флей пришел к нему и ранил брата в его же доме. Револьвер все еще у Флея. Гримо и его свидетели заявят, что он весь вечер оставался дома. Они могут поклясться, что действительно Флей приходил к нему, и пусть тогда чертова полиция попробует что-нибудь доказать! Почему бы и нет? Снегопад прекратился, и Флей не оставил бы следов. Правда, Гримо выбросил веревку, которой якобы воспользовался Флей, но все равно придется рискнуть…

Флей выстрелил в него приблизительно без двадцати десять. Гримо возвращается сюда без четверти десять или чуть позже. Войти в дом, не оставляя следов? Это легко для человека с организмом быка и только слегка раненного. (Между прочим, я верю, что Гримо действительно был легко ранен и выжил бы, если бы не сделал то, о чем я расскажу.) Он вернется через полуподвал, как и намеревался. Конечно, ступеньки к полуподвалу покрыты снегом, но проход к ним защищен соседним домом, а подножие у двери в полуподвал прикрыто нависающим выступом лестницы к парадному входу. Значит, у двери снега нет. Если добраться туда, не оставив следов…

Для этого нужно подойти с другой стороны, будто бы направляясь к соседнему дому, и прыгнуть со ступенек на чистое пространство внизу… Припоминаю, что кто-то услышал стук, похожий на звук падения, перед тем, как позвонили в парадную дверь.

— Но Гримо не звонил в парадную дверь.

— Звонил, но изнутри. Войдя в дом через дверь полуподвала, он поднялся туда, где его ждала Эрнестина Дюмон. Тогда оба были готовы исполнить свою иллюзию.

— Да, — сказал Хэдли. — Наконец-то мы добрались до этой иллюзии. Как она была проделана и как вы до этого додумались?

Доктор Фелл откинулся на спинку стула, постукивая кончиками пальцев друг о друга, как будто приводил в порядок факты.

— Как я додумался? Ну, пожалуй, первую идею мне подал вес этой картины. — Он указал на большое изрезанное полотно, прислоненное к стене. — Впрочем, от этого было мало пользы, пока я не вспомнил кое-что еще…

— Вес картины? Совсем забыл о ней, — проворчал Хэдли. — Как она вообще фигурирует в этом чертовом деле? Зачем она понадобилась Гримо?

— Хмф, да. Меня тоже это интересовало.

— Но картина не так уж много весит! Ее можно поднять одной рукой и повернуть в воздухе.

Доктор Фелл возбужденно выпрямился:

— Вот именно! Вы попали в точку! Я поднял ее одной рукой и повернул. Тогда почему понадобились двое крепких мужчин — таксист и еще один, — чтобы отнести ее наверх?

— Что?!

— Да-да. На это нам было указано дважды. Гримо, забрав картину из студии Бернеби, легко отнес ее вниз. Однако когда он вернулся сюда с той же картиной под вечер, ее тащили наверх двое мужчин. Где же она внезапно приобрела такой вес? Гримо не вставил в раму стекло — можете в этом убедиться. Где же он побывал после того, как забрал картину утром, и до того, когда вернулся с ней домой? Это слишком громоздкая вещь, чтобы таскать ее с собой для развлечения. Почему Гримо так настаивал, чтобы картину завернули в бумагу?

Не кажется притянутым за уши вывод, что Гримо воспользовался картиной как прикрытием с целью спрятать то, что два человека принесли наверх вместе с ней. Что-то очень большое — размером семь футов на четыре… хм…

— Но там не могло быть ничего, — возразил Хэдли, — иначе мы обнаружили бы этот предмет здесь, в кабинете, не так ли? Кроме того, он должен быть абсолютно плоским, в противном случае его бы не скрыла обертка. Что же это за предмет размером семь футов на четыре, но настолько тонкий, чтобы не выпирать из-под обертки и исчезнуть из поля зрения по вашему желанию?

— Зеркало, — ответил доктор Фелл.

Последовала пауза. Ошеломленный Хэдли поднялся со стула.

— И оно может исчезнуть из поля зрения, — сонным голосом продолжал доктор, — будучи просунутым в широкий раструб дымохода, куда мы все, кстати, пытались просунуть кулаки, и прислоненным к выступу внутри, где дымоход поворачивается. Магия тут не нужна. Достаточно силы в руках и плечах.

— Вы имеете в виду этот чертов фокус… — начал Хэдли.

— Его новую версию, — сказал доктор Фелл, — и вполне осуществимую, если вы захотите ее попробовать. Оглядитесь вокруг. Видите эту дверь? А что вы видите на стене напротив этой двери?

Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол