Три истории об Алекзандре
Шрифт:
Приняв душ, смыв запахи дороги, гор и леса, я быстро надел удобные для отдыха вещи и отправился в кабинет. По пути схватил халат Ариэль. Мне опять захотелось вдохнуть аромат ее обнаженного тела.
Так, держа халат в одной руке и время от времени поднося его к лицу, я водил пальцем по карте Шезгарта.
Покинув владения демонов, я решил срезать путь и поехал через ущелье в горах Черный серп. Попав под камнепад, который снес в обрыв второго коня, везущего запасы воды и еды, я сам чудом остался жив. Сначала я воспринял
Кому стало известно, что она исчезла? Только тому, кто видел, как она открыла портал. Наша "размолвка" случилась сразу после встречи с советником Андариэлем, который мог проследить за нами.
Подтверждение я получил чуть позже, сидя в трактире "У веселой демоницы", что расположился на границе демтеррии и волчьих земель. На стол передо мной легла записка. Пока я не сунул в протянутую ладонь чумазого демонёнка золотой, он не убрал свою когтистую лапу с послания.
"В правильную сторону движешься, ликан. Ступай домой. Забудь об Ариэль и убережешь свою шкуру", - прочел я и стиснул зубы. Когда я боялся трудностей? Тем более что у меня есть преимущество, перед тем, кто пытается запугать волка: я точно знаю, где находится Ариэль. А вот моему врагу придется на ходу продумывать каверзы.
Хотя вещи уже занесли в комнату, за которую я заплатил той самой веселой демонице, подниматься к себе я не спешил. Пусть для моего преследователя будет сюрпризом, что я двинусь в путь сейчас же.
Сделав вид, что изрядно выпил, пошатываясь, я пошел в сторону лестницы, ведущей на второй этаж, скрытой от глаз посетителей шумной таверны. Свернув к окну, я выбрался через него на задний двор, где быстро скинул обувь и одежду и засунул ненужные вещи в пустую бочку с отбросами.
Лунный свет посеребрил шкуру белого волка, в которого я быстро обернулся.
Итак, земли Фейри лежали на юго-востоке Шезгарта, в то время как королевство Лунных волков раскинулось на северо-западе. Путь не близкий, и я выбрал тот, который быстрее приведет меня ко двору княгини Илис Морелет Лэнвэ: через земли Вампиров до бухты "Кровавый восход", где я пересяду на корабль, плывущий по Соленому морю до острова Порока. Пусть мой преследователь думает, что я хочу забыть Ариэль в "Распутнике". Я остановлюсь в нем только потому, что от острова Порока до земель Фейри рукой подать, достаточно лишь переплыть неширокий пролив.
Выспавшись перед дальней дорогой, рано утром я вышел к конюшням, где меня ждали две оседланные лошади. Запасы еды на несколько дней пути и смена одежды – тот минимум, который я возьму с собой, чтобы не терять время и не останавливаться в трактирах, расположенных на многолюдных дорогах. Я собирался срезать часть пути через леса. Я не интересен грабителям, в моем кошельке мало золота. Если нужно будет пополнить количество монет, я всегда могу обратиться в любой банк на земле Вампиров.
– Мой лорд, почему вы не хотите взять с собой охрану? – Маришка стояла у конюшен, ловя мой взгляд. На ней было надето новое платье, волосы тщательно расчесаны, а на губах блестела помада. Черт. Она опять за свое. Радуется, что Ариэль нет рядом.
Как только верну жену и ликанов из Корр-У, отправлю Маришку в ликановский поселок. С таким темпераментом она там быстрее выйдет замуж за какого-нибудь хорошего парня.
– Для развлечения в "Распутнике" охрана не нужна, - сказал я достаточно громко. В замке много чужаков, пусть мои планы станут известны врагу.
– Милорд, для этого вам не нужно уезжать из дворца. Вы знаете.
– Маришка, подготовь охотничий домик в горах, как я просил. Давай на этом ограничим твое участие в жизни короля.
Я взлетел в седло, лошадь от нетерпения переступала ногами, и как только я тронул поводья, ретиво пошла вперед.
Не оглядываясь, я покинул пределы замка.
Каждый шаг сокращал расстояние до Ариэль.
Я мощными лапами землю толкаю,
Загривок мой вздыблен и сточены когти,
Я тот, кто командует в битве волками,
Не тот, кто кусает в бессилии локти.
Нельзя ни на шаг отступить от идеи:
Вернуть, что разрушил, гонимый страстями.
Пусть ветер бьет в грудь, становлюсь только злее,
Я лесом пропах и косыми дождями.
Ты знай, я приду, мне нельзя не явиться,
Любовь лишь одна и другой мне не надо,
К ногам припаду пред тобой повиниться,
Ты только прости, я всегда буду рядом.
Пятый день пути закончился не так благополучно, как предыдущие. Для ночлега я выбрал трактир "Бочка крови, ложка меда", где хозяйствовала вампирская семейка Дер Бон Киш. На ужин подали кусок мяса с кровью (хвала богам – не человеческой) и кувшин красного вина, которое я как раз смаковал, когда в зал вбежала заплаканная девица. Она быстро осмотрелась и юркнула ко мне под стол. Я не успел удивиться, как дверь опять распахнулась, и все присутствующие смогли лицезреть парочку вампиров, застывших в нерешительности. Один из них, одетый в черный плащ длиной до пола, повел носом, словно гончая на охоте.
Я, откинувшись на спинку стула, посмотрел под стол. Девица сидела на полу и прижимала платок к разбитой губе. Взглянув на меня умоляющим взглядом, она покачала головой. Недолго думая, я взял нож, которым недавно резал мясо, и провел острием по пальцу. Из раны тут же показалась кровь.
Оба вампира как по команде повернули головы в мою сторону. Тот вампир, что был меньше ростом, жадно втянул носом воздух и звучно проглотил слюну, но увидев, что я вооружен, попятился назад.
Я, не спуская с них глаз, перевязал рану салфеткой и опять принялся за свое вино.
Стоящая за барной стойкой мамаша Дер Бон Киш, видя, что ее собратья голодны, поманила их пальцем. Оба вампира, очнувшись от наваждения густого запаха крови, подошли к ней.
– Есть свежий товар, - тихо произнесла умная женщина - ей не нужна беготня по трактиру, где останавливаются только солидные клиенты со всего Шезгарта. – Еще не вскрытый. Ваши клыки проткнут мраморную шейку первыми.
– Сколько? – спросил маленький.
Хозяйка нарисовала на стойке цифру.
– За одну? – поднял брови малыш. – Это грабеж!