Три повести о Малыше и Карлсоне (с иллюстрациями)
Шрифт:
– Не надо, Карлсон, не надо, – пытался унять его Малыш, но без толку.
– Ути, боссе, буссе, бассе,Биссе, и отдохнём, —все увлечённей пел Карлсон. А когда он дошёл до слова «отдохнём», раздался выстрел, а вслед за ним – пронзительный крик. Выстрелил Карлсон из своего пистолетика, а закричала фрёкен Бок. Малыш
она открыла глаза и сказала зло:
– Ты у меня сейчас таких боссе и бассе получишь, дрянной мальчишка, что век помнить будешь!
Карлсон на это ничего не ответил, он только подцепил своим пухленьким указательным пальцем фрёкен Бок за подбородок, а потом ткнул в красивую брошь, приколотую у ворота.
– Красивая вещь, – сказал он. – Где ты её стянула?
– Карлсон, перестань, прошу тебя! – в страхе крикнул Малыш, потому что он видел, в каком бешенстве была фрёкен Бок.
– Ты всякий… всякий стыд потерял, – проговорила она, запинаясь, с трудом находя слова, а потом закричала: – Убирайся вон! Слышишь? Я сказала: вон!
– Успокойся! – сказал Карлсон. – Я ведь только спросил, а когда вежливо задаёшь вопрос, то можно надеяться на такой же вежливый ответ.
– Вон! – кричала фрёкен Бок.
– Во-первых, мне необходимо выяснить одну вещь, – сказал Карлсон. – Не замечала ли ты, что по утрам у тебя немеет тело? А если замечала, то не хочешь ли ты, чтобы я тебя полечил?
Фрёкен Бок обвела кухню диким взглядом в поисках какого-нибудь тяжёлого предмета, чтобы швырнуть им в Карлсона, и Карлсон услужливо подбежал к шкафу, вынул оттуда выбивалку для ковров и сунул её домомучительнице в руки.
– Гей-гоп! – кричал он, снова бегая по кухне. – Гей-гоп, вот теперь наконец всё начнётся!
Но фрёкен Бок бросила выбивалку в угол. Она ещё помнила, каково ей пришлось в прошлый раз, когда она гналась за ним с такой вот выбивалкой в руке, и не хотела испытать это снова.
Малыш боялся, что всё это плохо кончится, и гадал, сколько кругов Карлсон успеет сделать прежде, чем фрёкен Бок сойдёт с ума. «Не так уж много», – решил Малыш и понял, что главное – как можно быстрее увести Карлсона из кухни. И когда он в одиннадцатый раз промчался с гиканьем мимо него, Малыш схватил его за шиворот.
– Карлсон, – взмолился он, – прошу тебя, пойдём ко мне в комнату!
Карлсон пошёл за ним крайне неохотно.
– Прекратить наши упражнения как раз в тот момент, когда мне удалось наконец вдохнуть в неё жизнь, какая глупость! – ворчал он. – Ещё несколько минут, и она стала бы такой же бодрой, весёлой и игривой, как морской лев, в этом нет сомнений!
Первым долгом Карлсон, как всегда, выкопал персиковую косточку, чтобы посмотреть, насколько она выросла. Малыш тоже подошёл, чтобы на неё взглянуть, а оказавшись рядом с Карлсоном, положил ему руку на плечо и только тогда заметил, что бедняжка Карлсон промок до нитки – должно быть, он долго летал под проливным дождём.
– Неужели ты не мёрзнешь, на тебе же сухого места нет? – спросил Малыш.
Карлсон, видно, до сих пор не обращал на это внимания,
– Конечно, мёрзну, – сказал он. – Но разве это кого-нибудь беспокоит? Разве кто-нибудь пальцем шевельнёт, если лучший друг приходит, промокший до нитки, и у него зуб на зуб не попадает от холода? Разве кто-нибудь заставит его снять мокрую одежду и наденет пушистый, красивый купальный халат? Разве кто-нибудь, спрашиваю я, побежит на кухню, и сварит для него шоколад, и принесёт ему побольше плюшек, и силком уложит в постель, и споёт ему красивую, печальную колыбельную песнь, чтобы он скорее заснул?.. Разве кто-нибудь позаботился о друге? – заключил свою тираду Карлсон и с упрёком посмотрел на Малыша.
– Нет, никто не позаботился, – признался Малыш, и голос его прозвучал так, что казалось, он вот-вот расплачется.
И Малыш со всех ног кинулся делать всё то, что, по мнению Карлсона, надо было сделать в этом случае для своего лучшего друга. Труднее всего было получить у фрёкен Бок тёплый шоколад и плюшки для Карлсона, но у неё уже не было ни сил, ни времени оказывать дальнейшее сопротивление, потому что она жарила цыплёнка по случаю приезда дяди Юлиуса, который мог появиться в любую минуту.
– Сам себе сделай горячий шоколад, если хочешь, – сказала она.
И Малыш прекрасно со всем справился. Несколько минут спустя Карлсон уже сидел в белом купальном халате в постели Малыша, пил обжигающий шоколад и с аппетитом ел плюшки, а в ванной комнате были развешаны для просушки его рубашки, штаны, бельё, носки и даже башмаки.
– Вот что, – сказал Карлсон, – прекрасную, печальную колыбельную можешь не петь, лучше посиди у изголовья моей кровати всю ночь, не смыкая глаз.
– Всю ночь? – спросил Малыш.
Карлсон не мог ответить. Он как раз засунул в рот целую плюшку и поэтому только энергично закивал. Бимбо надрывался от лая. Ему не нравилось, что Карлсон лежал в постели Малыша. Но Малыш взял Бимбо на руки и прошептал ему на ухо:
– Я ведь могу лечь на диванчик, понимаешь? И твою корзинку мы переставим туда.
Фрёкен Бок гремела чем-то на кухне, и, когда Карлсон это услышал, он сказал с досадой:
– Она не поверила, что я первый ученик.
– Это неудивительно, – сказал Малыш.
Он ведь давно обнаружил, что Карлсон не умеет толком ни читать, ни писать, ни считать, хотя и похвастался фрёкен Бок, что всё это он отлично умеет!
– Тебе надо упражняться, – сказал Малыш. – Хочешь, я научу тебя хоть немного сложению?
Карлсон фыркнул, и брызги шоколада обдали всё вокруг.
– А ты хочешь, я научу тебя хоть немного скромности? Неужели ты думаешь, что я не знаю этого слу… сла… Как это называется?
Впрочем, времени для упражнений в устном счёте у них всё равно не оказалось, потому что именно в этот момент раздался долгий звонок в дверь. Малыш сообразил, что это может быть только дядя Юлиус, и со всех ног кинулся открывать. Ему очень хотелось встретить дядю Юлиуса одному – он считал, что Карлсон может спокойно полежать это время в постели. Но Карлсон так не считал. Он уже стоял за спиной Малыша, и полы купального халата путались у него в ногах.