Три родинки на левой щеке. Часть III. Перешеек
Шрифт:
В горле встал колючий ком, не дающий сглотнуть. Ависар ведь шла к нему не просто так. И, несмотря на его «тёплый» приём, она довела дело до конца.
Маиран не посмел ни поблагодарить её, ни обернуться, когда она уходила.
Прибой осыпал его тучами солёных брызг. Эти капли не могли растворить ком в горле. Слёзы могли бы. Но, кажется, Маиран разучился плакать много лет назад, если вообще когда-то умел.
Искра натянула мокрую нижнюю рубашку. Ткань так плотно облепила тело, что, пожалуй, смысла в такой
— Отлично выглядите, девушки! — окликнул их Дон.
Икра оглянулась. Похоже, не одна она была одета во что-то мокрое и светлое, почти прозрачное.
— Ты тоже ничего! — хихикнула Лина.
Огородник лежал, развалившись на камнях, в чём мать родила (если, конечно, предположить, что родился он с повязкой на голове).
— Ты чего тут делаешь? — набросилась на него Наяна.
— Загораю, — ответил Дон.
— Хоть бы срам прикрыл, бесстыдник! — скрытница хлопнула огородника по животу какой-то мокрой тряпкой.
— Но-но! — Дон приподнялся на локте и многозначительно поднял палец. — Все самые интимные места у меня прикрыты! — и он указал на повязку на лбу.
Лина хихикнула. Она-то не помнила, насколько слова Дона сейчас близки к истине.
У деревьев их встретил уже, слава Богу, одетый Лишард.
— У меня есть две новости, хорошая и плохая, — пробасил он.
— Давай не тяготи, сначал плохую, потом хорошую, — попросила Лина.
— Ребята из лагеря зачем-то отобрали у нас почти всю еду, — печально вздохнул бородач, — неужели их там плохо кормят?
— Ты не отвлекайся, где хорошая? — перебила Искра его размышления.
— На обед у нас изысканные деликатесы! — расплылся в улыбке Лишард.
— Это какие? — Искра чуяла подвох.
— С клешнями! — Лишард помахал руками, красноречиво сводя большие пальцы с остальными четырьмя и показал в сторону моря. — Вон, уже скоро будут.
По берегу среди камней сновали Арн, Рысь и Корон. Они что-то собирали в котелок.
— Если вы им поможете, то обед будет быстрее, — хитро подмигнул Лишард.
Искра так и не научилась ловить крабов за спинки так, чтобы они её не цапали. После того, как третий членистоногий засранец повис у неё на пальце, размахивая свободной клешнёй, Хранительница сдалась и свела свою помощь к тому, что носила котелок от ловца к ловцу, попутно следя, чтобы добыча не разбежалась.
— Вы что, собрались разводить костёр? — Вран с неодобрением смотрел на эту возню, и Лишард с охапкой плавника оказался последней каплей.
— Конечно, — откликнулся Дон, — но, если ты любишь сырых крабов, мы тебе оставим.
Вран держался молодцом. То есть у него не совсем идеально получалось делать вид, что слова Дона не стоят внимания, но уязвлённым он не казался. Искра мысленно ему поаплодировала. Не каждому удавалось достигнуть
Крабы были вкусными. Правда, к сожалению, они были мелкие, да и мясо из них ещё надо было выковыривать. Не совсем тот обед, который хотелось бы иметь после столь утомительного дня и ночи. Но лучше, чем ничего.
Спрятавшись в тени от полуденного солнца, путники самым бессовестным образом задремали. Вран не находил себе места, поражённый такой беспечностью.
— Да сядь ты, не мельтеши, — цыкнул на него Дон, — тут такой ветер, не заметит никто наш костёр.
— Вы сумасшедшие, — прошипел Вран.
Дон приподнял голову, открыл один глаз и в упор посмотрел на темняка.
— А что, по-твоему, нормальные люди пошли бы переть три могущественнейших артефакта Кай-Дон-Мона? — и, будто желая довершить эффект, добавил. — Я ещё и Часы у Ордена Смерти спёр, по случайности. Уже вернул, правда.
Вран сел, где стоял. Вряд ли он совсем уж был не в курсе об инциденте с Часами, но услышать небрежное «спёр по случайности» было чересчур.
Искра смотрела вверх на кроны этих странных деревьев, стволами похожих на узловатые дубы, а листьями — на рябину.
— Дон, что это за деревья? — спросила она.
— Фисташки, — ответил огородник, переворачиваясь набок. — Жаль, не созрели ещё…
Ветер дул с моря, теребя листья фисташек. С двух сторон сонного лагеря сидели, как истуканы, Арн и Вран. Казалось, они куда внимательнее смотрят друг на друга, чем следят за окрестностями.
Солнце бодро перевалило через зенит. Маиран заставил себя сбросить дремоту, подошёл к Врану и сел рядом с ним.
— Трибун легат, Вы совершенно правы, — обратился он к темняку, — нам надо идти дальше. Может быть, обсудим маршрут? Вы, похоже, знаете здешние места лучше меня.
Вран задумчиво посмотрел на Маирана.
— Можешь обращаться ко мне просто по имени, — вдруг сказал он, — здесь не то место, в котором звания имеют какое-либо значение.
Маиран почувствовал, что его брови поползли вверх. Темняк, который добился столь высокого звания в столь юном возрасте и при этом готов отказаться от того, чтобы слышать подтверждение этому по сто раз на дню? Ради чего? Ради удобства окружающих? Какое счастье, что Маирану всё-таки не пришлось его убивать этой ночью!
— Вы можете идти берегом и лесами, — Вран перешёл непосредственно к ответу на вопрос, — или выйти на Великий Тракт. Первый вариант более скрытный, зато второй — легче для марша. Если ты переживаешь за тех, кому тяжело идти, лучше выбрать Тракт.
Маиран оглянулся на Ренара. Страшник выглядел уже вполне живым, но он, наверняка, снова устанет, стоит им тронуться в путь.
— Кстати, — вдруг поймал себя на несоответствии воин, — как так вышло, что мы не пересекли Тракт, когда спускались к морю? Насколько я помню, Тракт почти везде идёт вдоль берега, не сильно отклоняясь. Неужто здесь он выше Хранилища?