Три сапога пара
Шрифт:
– Вы, молодые люди, как хотите, а я, пожалуй, выпью. У меня пара бутылочек настойки осталось. Будете? – влез в разговор инспектор.
– Будем! – хором ответили компаньоны и переглянулись.
– А только это, Ричард, вы ж того, зашиблись головою, а с алкоголя того, как бы не заплохело. Может, воздержитесь? Я вам лучше морсика холодного принесу. А то совсем сомлеете.
– Мистер Салех тоже зашиблен головой. Об него стул сломали, и, кажется, тумбочку.
– Я привычный, – открестился от проблем со здоровьем
– Я тоже привычный. Мистер Вульф, не переживайте. Но морсика тоже тащите, – резюмировал графеныш.
Разумеется, ничего инспектор сам не тащил. А только раздал ценные указания подчиненным.
– А насчет второго не знаю. Но человек из него такой же, как из меня красна девица. Он себе даже иллюзию на лицо не потрудился наложить, – продолжил делиться выводами Рей. – И раз у него есть камень истины, то какого черта он цирк разыграл вчера с «выяснением обстоятельств?»
– Да потому что ему не нужен был камень правды. Он сразу разобрался в истории. И ему очень уж надо было понять, как мы себя поведем, – ответил Ричард. – Типичное «рисование портрета» расшатать человека и наблюдать, как он себя поведет.
– Так они того молодчика пытали не для допроса? Там, в подвале? – ужаснулся инспектор.
– Кристаллы они заряжали пытками. Или из экономии. Магическая энергия для артефактов стоит дорого, – снова ответил Ричард. – Магия много всего может, только она дорогая. Потому и делается нынче упор на механизмы. Меня, к слову, например, пытать можно только в случае эдикта императорского. И я имею право на полноценное расследование, и нетравмирующие методы допроса. А кто будет возиться с обычным человеком?
– Жуть какая… Надеюсь, они быстро найдут злодеев, и уберутся из города. И принесла же нелегкая… Вы угощайтесь, обойдемся без стаканов, – раздал бутылки инспектор.
– Логично принесла, – снова ответил Рей. – Магия темная супротив демонов – самое дельное.
– Мистер Салех, вы их что, одобряете? – удивился Гринривер. После чего приложился к своей бутылке.
– Понимаю, – мягко поправил бывший лейтенант. – С монстрами должны биться монстры. И когда дело до магии доходит, людям там делать нечего.
– Так вам магия не помешала оторвать голову этому… Питеру. Я думаю, если бы не его коллега, вы бы нашли, как его грохнуть, – польстил душехранителю Ричард. – И кто вы после этого?
– Я? Я штурмовая пехота. Мы и не такое могём. Особенно с перепуга, – засмущался Рей.
– Эх, нравитесь вы мне, господа! Вот, очень нравитесь! Вы уж порадуйте меня, не помрите там ненароком… – признался слегка поддавший инспектор.
– Эт мы, господин инспектор, вам охотно пообещаем. А ежели не справимся – спроса с нас никакого! – пошутил Салех.
Компания сомкнула бутылки.
– Кстати, а как звали старшего дознавателя? – поинтересовался Ричард.
– Он не представился, – тяжело вздохнул инспектор.
– Мистер Салех, вы читали документы, там ведь должно быть имя?
– Там было «податель сего», – ответил Рей.
– Надо узнать обязательно! – запальчиво заявил Ричард.
– Зачем? – удивился инспектор.
– Должен же я знать, кого собираюсь убить! – честно признался слегка захмелевший графеныш.
Инспектор Вульф озадачено икнул.
Изрядно датые компаньоны вернулись в общежитие ближе к обеду, распугав своим видом студентов на аллеях. Ничему не удивляющийся комендант получил несколько монет, большой заказ на зелья и просьбу доставить плотный обед на четверых. Новая одежда была заказана заранее.
Через какое-то время раздался стук. Салех подошел к двери и распахнул ее. Но, вместо ожидаемого курьера или дворника, там оказался светлейший князь. Увидев инвалида, тот переменился лицом и громко выругался.
– Гнилая бездна! Мистер Салех, вас пытали?
Бывший лейтенант открыл дверь в одних панталонах. Все его тело покрывала вязь татуировки. Вернее будет сказать не так, все тело инвалида покрывала сложная вязь рисунка, который словно вырезан с помощью раскаленного ножа. Эликсир, добытый инспектором, снял отек и что-то сделал с волдырями, но не убрал покраснение, и раны сочились сукровицей и расходились при движении. Так что Салех нынче выглядел просто и не затейливо освежеванным.
– С дознавателем подрался. Заходите, князь. Чему обязаны визитом?
Потоптавшись на месте, проректор зашел в комнату. В руках он сжимал трость с ручкой в виде песьей головы.
В комнате он увидел развалившегося на кровати Ричарда. Лицо того отекло, глаза едва раскрывались, набрякли темные круги таких размеров, что графеныш больше напоминал экзотичного восточного медведя, чем человека. При виде вошедшего Ричард попытался подскочить, но его повело, и он грохнулся на пол и склонился над стоящим рядом ведром.
– Господа, вы в порядке? У меня был к вам вопрос, но вестовой сказал, что вы прибыли в комнату в плачевном виде. Признаться, я не понял, насколько вы пострадали, – Брин Шустер испытывал сильнейшее чувство неловкости. И, кажется, порывался сбежать.
– Нам сейчас алхимию принесут целебную. К концу дня будем в норме. Спасибо за вашу заботу, –ответил Рей.
– Так… Что случилось то? – снова спросил князь, то ли не поверив, то ли не поняв предыдущей фразы инвалида.
– Мы с господами дознавателями немного недопоняли друг друга, – начал докладывать Рей. Сжато и лаконично. – Случилась небольшая потасовка. В ходе, которой старший дознаватель обзавелся парой лишних дырок, второй, по имени Питер, в ходе драки потерял голову. Ричард немного зашибся, а я вот… немного обжёгся. Это, наверно, очень плохо прозвучало, да?