Тридцать три несчастья и немного везения
Шрифт:
Я нахмурилась. А не воспользовался ли кое-кто сонными чарами? Хотя уверена: если я спрошу напрямик, то Норберг обязательно начнет отпираться. Вон как честно и преданно смотрит на меня. А на самом дне зрачков так и прыгают насмешливые искорки.
— Предлагаю продолжить наш разговор после всего этого, — завершил Норберг и встал. Задумчиво обронил, глядя на меня сверху вниз: — Сдается мне, Алекса, в этот раз вы угодили в действительно неприятную и очень опасную ситуацию.
От таких слов я аж подпрыгнула на кровати. Открыла было рот, желая обрушить на Норберга водопад своих вопросов, но он поспешно ретировался, напоследок подарив
Я сидела за обеденным столом и мрачно ковырялась вилкой в великолепнейшем жарком, не испытывая никакого аппетита.
Естественно, после ухода Норберга я голодным клещом вцепилась в пришедшую помочь мне Сесилию, желая вызнать, чем же завершилась прошлая ночь. Увы, служанка ничего не знала. По ее словам, после происшествия в моем кабинете и изгнания призрака в мир мертвых, Норберг с Дарианом уединились в гостиной и долго о чем-то спорили. Оба при этом говорили настолько тихо, что нельзя было понять, о чем ведется речь. К тому же она в этот момент хлопотала возле меня в спальне. Сняла испорченное платье, смазала лечебным бальзамом парочку найденных ожогов, благо, что они оказались несерьезными.
После того, как она укрыла меня одеялом и уже приготовилась уходить, пришел Дариан. Попросил оставить нас наедине и около часа провел около моей кровати. Затем его в буквальном смысле слова выгнал прочь Норберг, приказав идти отдыхать. С тех пор хозяина она не видела. Он не вышел на завтрак, проигнорировал обед. Наверное, тоже отсыпался после ночных приключений.
Кстати, брата Норберга, Фелана, в доме не было, и Сесилия понятия не имела, когда именно он покинул наше жилище.
Я наколола на вилку особенно аппетитный кусочек мяса, поднесла его ко рту, но тут же с гримасой отвращения положила обратно. Нет, ком в горле стоит от волнения. Как говорится, если хочешь похудеть — то вляпайся в какое-нибудь смертельно опасное приключение. Тут уже не до жиру, быть бы живу.
— Алекса? — вдруг негромко окликнул меня знакомый голос.
Я удивленно повернулась и увидела Дариана.
Мой несчастный супруг стеснительно переминался с ноги на ногу на пороге обеденного зала, не делая ни малейшей попытки приблизиться ко мне.
— Виер Норберг запретил мне общаться с тобой, — совершенно несчастный тоном произнес Дариан. — Сказал, что чары, под действием которых ты находишься… В общем, он почти уверен, что рано или поздно ты не сумеешь совладать с насланными эмоциями и попытаешься убить меня. И будет лучше для всех нас, если этот момент произойдет как можно позже.
Я попытаюсь убить Дариана? Я открыла было рот, желая с гневом опровергнуть столь смехотворное утверждение Норберга, но с ужасом почувствовала, что не могу вымолвить и слова.
Убить Дариана… Я невольно покосилась на нож, лежащий на столе передо мной. Убить этого человека, одно присутствие которого заставляет мою кровь кипеть от негодования… А почему бы и нет?
Я издала тихий тоскливый стон, осознав, о чем только что подумала на полном серьезе. Закрыла глаза и несколько раз с силой мотнула головой, пытаясь избавиться от настолько страшных мыслей. Затем с силой ущипнула себя за локоть. Боль отрезвила меня, и я опять посмотрела на Дариана, более не испытывая навязчивого желания наброситься на него.
— Это правда, — совсем тихо констатировал он. — Ты на самом деле способна на такое.
— Дариан, — негромко сказала я. — Я не понятия не имею, под действие каких чар угодила. Да, мне очень тяжело сдерживать свои эмоции при виде тебя. Однако не забывай, что этот удар предназначался тебе. Кто-то очень хотел, чтобы ты возненавидел меня.
— Но я не понимаю, кому бы это могло понадобиться! — Дариан всплеснул руками. Шагнул было ко мне, и одновременно я отодвинула стул, резким движением едва не опрокинув его. Встала, благоразумно стараясь держаться как можно дальше от собственного супруга.
— Ох, прости! — опомнившись, Дариан остановился. Кашлянул и продолжил: — Я в самом деле не понимаю, Алекса, кому бы это могло понадобиться!
— Ну вот, так и знал, что вы, виер, не сумеете остаться в стороне и обязательно попытаетесь нарушить мой запрет, — оборвал его Норберг.
Менталист так беззвучно появился в обеденном зале, что я вздрогнула от неожиданности, а Дариан так вообще подпрыгнул на месте. Скорчил настолько виноватую физиономию, будто строгий учитель поймал нерадивого воспитанника за подглядыванием на экзамене, и неохотно повернулся к вновь прибывшему.
— Вы же обещали, — укоризненно проговорил Норберг, подойдя ближе и встав так, чтобы оказаться между мной и Дарианом.
— Я хотел проверить, все ли в порядке с Алексой! — с вызовом ответил Дариан. — В конце концов, она моя супруга, и я волновался…
— А еще вы не поверили моим словам, что Алекса способна убить вас, — опять не дал ему договорить Норберг. — Посмотрите на нее. Как вы думаете, о чем она сейчас так усердно размышляет, глядя на этот прекрасно наточенный столовый нож?
Дариан споткнулся на полуслове и воззрился на меня с нескрываемым ужасом в глазах.
Беда была в том, что Норберг застал меня врасплох. Я действительно смотрела на нож и с непонятным сладострастием представляла, как будет здорово вонзить его в шею Дариану. Это заставит его замолчать. И тогда мне больше не придется слышать его голос.
— О небо, Алекса! — чуть слышно простонал Дариан, прочитав ответ по моему смущенному лицу. Отступил на несколько шагов.
— И не забывайте, виер, что Алекса сейчас испытывает эмоции, предназначенные для вас, — немного сбавив тон, произнес Норберг. — Это вы должны были возненавидеть ее. Смею напомнить, что ваша супруга — маг. И маг неплохой, что бы там она о себе ни думала со своей природной скромностью. А еще по собственному опыту скажу, что она обладает неплохим иммунитетом к ментальной магии. Чары, под действием которых она сейчас находится, относятся именно к этому виду колдовского искусства. То бишь, ваша жена еще неплохо сопротивляется заклятью. Будь вы на ее месте, как планировали нападающие, то история завершилась бы уже вчера. И завершилась бы очень и очень трагично.
— Вы намекаете на то… — Глаза Дариана от ужаса и изумления стали совершенно совиными — так сильно они округлились.
— Я не намекаю, а говорю прямо: вчерашнее нападение имело своей целью убийство вашей супруги, — перебил его Норберг. — Кто бы ни спланировал его, он прекрасно знал ваш характер и понимал, что вы будете сражаться до последнего. Пока пятерка нанятых головорезов разыгрывали спектакль, изо всех сил стараясь не причинить вам ненароком вреда, шестой подкрался к карете с другой стороны. И если бы не боевой характер Алексы, которая без малейшего сожаления оглушила того негодяя, то ее убили бы уже тогда. Когда этого не произошло — в ход пошел запасной вариант.