Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
Шрифт:
Червехвост.
— Извини, что прерываем, — МакНейр снял капюшон. — Антон сообщил, где вас найти.
— Так быстро вернулись? — удивился Люций.
— Да, — ответил Ангус, слегка нервничая. — Дорога из Корнуэлла заняла меньше времени, чем мы думали.
— А Сириус Блэк?
Пожалуйста, скажите, что он убежал, молился Гарри про себя.
— Здесь, — коротко сказал Червехвост. В последний раз Гарри слышал этот голос умоляющим Волдеморта излечить его отрезанную руку. Что Волдеморт и сделал: дал Червехвосту руку
— Сетиум! — прокричал он, и луч белого света вырвался из его руки, растя и расширяясь, превращаясь в сеть из серебряных шнуров, напоминающую паутину. Фрагменты сети разделились, и что-то пролетело сквозь них, тяжело шлепнувшись на пол. Это был Сириус.
Он был в своем зверином облике, в виде огромной черной собаки, лапы неподвижно торчали как палки; он лишь вращал глазами, переводя взгляд с Люция на Червехвоста.
— Очень впечатляет, Червехвост, — глядя на Сириуса произнес Малфой-старший.
— Мой господин дал мне руку великой силы, — с любовью посмотрел на свою железку Червехвост, небрежно махнул рукой, и Сириус беспомощно проехал по полу к Люцию. Нарцисса вскрикнула.
— Хватит", — отрезал Малфой.
— Преврати его обратно, — добавил МакНейр резко.
Червехвост щелкнул пальцами.
— Сапиенс, — прошипел он, собака дернулась, и на ее месте появился Сириус, одетый в лохмотья, с исцарапанными и изрезанными руками.
Он все еще не мог двигаться, но его глаза смотрели на Люция с ненавистью.
Гарри услышал вздох Нарциссы. Люций прошел и пнул Сириус в бок ногой. Гарри рванулся было в перед, но запутался в штанине пижамы Драко и упал.
Он начал было подниматься, но замер: Нарцисса, к всеобщему удивлению, как подкошенная, рухнула на пол в глухом обмороке.
— Мы на месте, — Драко тронул Эрмиону за плечо. Она подскочила и выглянула в окно — маленькая, освещенная фонарями станции. Деревянная вывеска гласила "Чиппинг Содбери".
Это было не совсем то, что она себе представляла. Ей виделось что-нибудь вроде огромного замка на горе посреди пустыни, в которой хищные звери бросаются на каждого, кто бегает недостаточно быстро. Но уж никак не маленький уютный городок с таким названием. Хотя по виду не судят.
— Пойдем, — позвал Драко. Они сошли с поезда на платформу и пошли налево в конец платформы.
— Эй, Малфой, — сказала Эрмиона, — станция в другую сторону…
В это мгновение он повернул еще раз налево и прошел прямо через кирпичную стену.
— Черт, — Эрмиона подбежала к стене. — Как он это сделал?
Из стены высунулась рука. Это был Драко. Он дернул девочку вперед, и она, пролетев сквозь стену, растянулась на земле по ту сторону.
— Ой, — ее сумка стукнула Драко по голове.
— Прости, — Эрмиона поднялась и с интересом оглядывалась вокруг.
— Я полагаю, мы больше не в Чиппинг Содбери?
— Конечно, нет, — Драко двинулся дальше. — Это Малфой парк — деревня у подножия холма, на котором стоит наш замок. Сюда можно попасть из Чиппинг Содбери, если знать как.
— Целая деревня названа в вашу честь? — ошеломленно спросила Эрмиона.
— Да, удивительно, что я не выпендриваюсь, правда?
Эрмиона уже собиралась сказать что-нибудь нехорошее в ответ на это, но поняла, что он шутит. Я уже совсем ничего не соображаю, одернула она себя.
Они вышли на широкую улицу с магазинами и пабами. Это был почти такой же маленький волшебный городок, как и Хогсмид, вся разница заключалась в том, что все либо имело в названии слово «МАЛФОЙ», либо относилось к Темной магии.
Это была Мрак Аллея в исполнении Люция Малфоя: Малфой-маркет, втиснутый между Заведением Зловещих Заклятий Злодейки Зары и пабом "Рождество на холоде", предлагавшим специальный Малфоевский Ланч (бутерброд с жареной летучей мышью).
— Наверно, они здесь вас очень любят, — Эрмиона пыталась не засмеяться.
— Ха! — сказал Драко. — Они ненавидят мою семью. Мы всегда угнетали их, и мой отец иногда приходит сюда, делает какое-нибудь Темное заклинание, чтоб держать их в узде.
— И ты считаешь это нормально? — спросила она резко, но Драко потряс головой и прошептал:
— Ш-ш-ш… последнее, что нам нужно — это, чтоб нас заметили и настучали моему отцу, что Гарри Поттер шастает по деревне.
— Да уж, — сказала Эрмиона, хотя пропустила его слова мимо ушей. Почему-то, когда он стоял так близко к ней и так шептал ей на ухо, у нее по спине бегали мурашки.
Драко отвернулся и пошел дальше по дороге из городка, Эрмиона следовала за ним. Оба молчали; Драко, казалось, думал. Наконец на вершине холма он повернул направо, и они вышли с аллеи на открытое место. Эрмиона не смогла удержаться от возгласа — имение Малфоев было именно таким, каким она себе его представляла.
Высокий заостренный наверху забор тянулся в обе стороны от них; прямо посередине были открытые ворота в форме больших букв «М». Верх каждой из колонн украшен статуями свернувшихся змей. Сквозь ворота нависала тень огромного, невероятно огромного замка.
Эрмиона двинулась было вперед; не успела она сделать и пары шагов, как Драко схватил ее за руку.
— Нет, — резко сказал он, — Что я тебе говорил?
— Ах да! — она чувствовала себя глупой. — Семнадцать заклятий.
— Мой отец сам придумал одно, которое наложил на эти ворота, — гордо сказал Драко. — Оно называется «Ножовка»: если кто-то, кто не приглашен, попытается пройти — его распилит на кусочки.
— Похоже, твой отец затейник на всех вечеринках.