Чтение онлайн

на главную

Жанры

Трилогия о мисс Билли
Шрифт:

Билли радовалась этому в том числе и потому, что Мари больше не могла быть третьей. Мари, к тревоге Билли, вернулась к урокам музыки.

– Я же не могу остаться здесь навсегда! – говорила Мари.

– Но я бы этого хотела! – возражала Билли с не меньшей решимостью.

Мари проявила твердость и уехала, и маленький домик словно бы опустел.

Если не считать работы в саду, Билли избегала Бертрама так же, как Сирила. Неудивительно, что из-за всего этого она потянулась к Уильяму. Девушка говорила себе, что от него не стоит ждать опасности. Поэтому она радовалась его приходу, пела ему, играла ему, долго гуляла с ним и иногда с удовольствием

навещала маленькие магазинчики, где он как раз нашел очередной чудесный браслет или ожерелье.

Уильям был в восторге. Он очень любил свою прежнюю воспитанницу и втайне досадовал из-за того, что его братья полностью монополизировали ее внимание. Он радовался тому, что теперь она ищет его дружбы, и с удовольствием проводил с ней все время, которое она могла ему уделить.

Честно говоря, после короткого пребывания Билли под его крышей, имевшего место много лет назад, Уильям чувствовал себя все более одиноким. Несколько коротких недель показали ему, каким пустым был дом без нее. Он все с большей горечью думал о белом фланелевом свертке и надеждах, которые когда-то связывал с ним. Если бы мальчик выжил тогда, грустно думал Уильям, в его доме не поселилась бы эта жуткая тишина и сердце бы у него не болело.

Едва увидев Билли, Уильям начал строить множество чудесных планов, и в них во всех Билли присутствовала. Он понимал, что она не его ребенок по крови, но она принадлежала ему по праву любви и заботы. В своих мечтах он смотрел на много лет вперед и везде видел Билли, любящую и любимую дочь, счастье его жизни, солнце его преклонных лет.

Уильям никому не говорил об этом – и никому не показывал всю силу своего горя, когда его видения растаяли из-за того, что Билли раз за разом отказывалась жить под его крышей. Только он знал о боли, одиночестве и нестерпимой тоске, которые терзали его зимой, пока Билли жила в Гнезде. Только он знал, какая всепоглощающая радость охватила его, когда ему показалось, что Билли изменила свое отношение к нему.

Но как бы ни велика была радость Уильяма, его тревога была еще сильнее. Он ничего не сказал Билли о своих новых надеждах, хотя время от времени он пытался намекнуть, роняя слово-другое об одиночестве, которое воцарилось в доме на Бекон-стрит после ее отъезда. И еще одно обстоятельство заставляло Уильяма хранить молчание: он видел, что происходит между Билли и Бертрамом.

Он догадался, что Бертрам влюблен в Билли, и очень боялся, что Билли его не любит. Он боялся сказать лишнее слово, лишь бы ничего не испортить. Уильяму брак между Билли и Бертрамом казался идеальным решением проблемы, потому что после свадьбы Билли, разумеется, переедет в его дом и он получит свою «дочку». Но дни шли, а Бертрам ничуть не приближался к своей цели, Билли не менялась, и Уильям начал всерьез беспокоиться и показывать это.

Глава XXXIV

Выпускной

В начале июня Билли объявила, что на это лето не собирается никуда уезжать.

– А зачем? – сказала она. – У меня есть чудесный прохладный дом, свежий воздух, солнечный свет и великолепный вид из окон. К тому же я намерена исполнить свой план.

Друзья Билли несколько испугались, узнав, в чем состоит этот план: самые скромные из знакомых Билли должны были разделить с ней этот дом, свежий воздух, солнечный свет и великолепный вид.

– Билли, дорогая моя, – в ужасе вскричал Бертрам, – вы же не хотите сказать, что собираетесь превратить свой милый маленький домик в дачу для нищих бостонских

детей?!

– Конечно, нет, – улыбнулась девушка. – Хотя если бы могла, то превратила бы, – загадочно добавила она, – но это же совсем другое. Это никакая не благотворительность. Для начала, мои гости не настолько уж и бедны, и они слишком горды, чтобы принять помощь от настоящих благотворителей. Но они ведь тоже нуждаются в свежем воздухе.

– Кажется, у вас не так много свободного места в доме, – сказал Бертрам.

– К сожалению, вы правы, так что я буду звать по два-три человека за раз, на неделю или дней десять. Это же просто еще один леденец, Бертрам. Ничего больше, – пояснила она неожиданно, но глаза ее светились мягким светом.

– И кто же ваши гости? – справившись с ужасом, в голосе Бертама зазвучал искренний интерес.

– В первую очередь, Мари. Она останется на все лето и поможет мне развлекать моих гостей. При этом ее обязанности будут не слишком обременительны, и она сможет развлекаться и сама. На одну неделю я планирую позвать старую деву, которая держит пансион в Вест-Энде. Многие годы она оставалась практически привязана к своим дверям, и у нее ни разу не было и дня, чтобы вздохнуть свободно. Я договорилась, что ее сестра присмотрит за пансионом, и собираюсь показать старой деве то, чего она не видела годами: океан, зеленые поля, пьесу-другую.

Затем пара, которая живет в квартирке на четвертом этаже в Южном Бостоне. Муж и жена молоды и любят веселиться, но супруг очень мало зарабатывает, и они часто болеют. Из-за больничных муж не может взять отпуск, и даже если бы мог, у них нет денег поехать куда-нибудь. Я собираюсь пригласить их на неделю. Жена проведет здесь все время, а он будет приезжать на ночь.

Потом вдова с шестью детьми. На детей обычно обращает внимание и «общество свежего воздуха», но не на их мать. Я приглашу их к себе и буду целую неделю кормить ее едой, которую ей не придется готовить.

Затем позову женщину, не такую уж и бедную, которая недавно потеряла ребенка и очень тоскует. И еще нескольких детей, одного калеку и еще мальчика, который говорит, что ему очень одиноко. Бертрам, вы не представляете, сколько их!

– В это я без труда поверю, – выразительно сказал Бертрам, – это делает честь вашему благородному сердцу.

Билли одновременно зарделась и обиделась.

– Бертрам, это никакое не благородство и не благотворительность, – возразила она, – вы ошибаетесь, если думаете так, правда. Я буду радоваться каждой минуте не меньше их самих, а то и больше.

– Но вы на все лето останетесь в городе ради других.

– И что с того? И вообще, это не совсем город, – возразила Билли. – Тут столько деревьев и лужаек. И, кстати, – она доверительно наклонилась вперед, – я должна признаться, что меня все равно этим летом не выманить из города. Я должна дождаться, пока вырастет все, что мы посадили.

Бертрам засмеялся и, уходя, почему-то показался очень счастливым.

Пятнадцатого июня с Запада прибыла Кейт со своим мужем. Младший брат мистера Хартвелла заканчивал Гарвард, и Кейт заявила, что они должны представлять семью на выпуске, поскольку здоровье старших мистера и миссис Хартвелл не позволило бы им совершить такое путешествие. Кейт отлично выглядела и была очень весела. Она с подкупающей сердечностью поприветствовала Билли и бурно восхищалась Гнездом. Женщина пристально вглядывалась в лица братьев и осталась довольна Сирилом и Бертрамом, а вот Уильям понравился ей меньше.

Поделиться:
Популярные книги

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1