Трилогия об Игоре Корсакове
Шрифт:
– Я не думала, что это будет так тяжело, – сказала она.
– Ничего, все обойдется. Лада Алексеевна, помните, что говорил капитан? На полный желудок качка переносится легче. Я вот тут кашу принес.
– Ох, нет, – Лада едва заметно, будто каждое движение доставляло ей боль, покачала головой, – боюсь, что я не смогу.
– А вы попейте сперва чаю, – Назаров пододвинул стул к ее креслу, и протянул кружку, – крепкий, горячий. Это поможет.
Слабо улыбнувшись, она взяла кружку обеими руками и сделала маленький глоток. Назаров одобрительно кивнул. Чуть погодя ему удалось уговорить ее съесть несколько
– Вы умеете уговаривать, но больше я, правда, не смогу. Может, немного попозже.
Лада опять закрыла глаза. Назаров заставил себя съесть кашу, выпил чай. Вроде бы, и впрямь стало немного полегче. Все еще не веря, что нашел свою судьбу, он смотрел на милое усталое лицо и проклинал себя за то, что не может облегчить страдания девушки. Если бы он мог, подобно герою народных сказок, прыгнуть в море, чтобы успокоить бурю, он не задумываясь, так и сделал бы. Придвинувшись к столу, он уронил голову на руки и, видимо, на несколько мгновений забылся. Его привел в себя голос Лады. Глаза ее были закрыты, она говорила будто для себя, но Назаров понял, что на самом деле она хочет, чтобы он опроверг ее слова.
– Это из-за меня, Александр Владимирович. Я знаю, это из-за меня. Буря не случайна. Я не должна попасть в лагерь, меня не хотят туда пустить. Что-то должно там произойти, чему многие хотят помешать. Я не понимаю, почему именно мое присутствие там необходимо, меня не спрашивают, хочу ли я участвовать. Меня влечет какая-то сила, и я не могу ей противиться. Как буря играет нашим корабликом, так и меня подхватило и несет неведомое течение. Я не хочу, мне страшно…
– Что вы, что вы, – Назаров постарался, чтобы его голос звучал как можно убедительней, – просто вы устали. Мы все устали. Но шторм когда-нибудь кончится, и все ваши страхи останутся позади.
– Вы полагаете? – с надеждой спросила Лада, – в последнее время случилось столько странных событий, что я не знаю, что и думать.
«Если бы ты знала, сколько странных событий случилось со мной», – подумал Назаров, вспоминая «бестиарий».
– Не надо думать ни о чем. Хотите, я лучше что-нибудь расскажу вам.
– Сказку? – улыбнулась Лада.
– Ну почему сказку. Совсем не обязательно, – смутился Назаров.
– Расскажите про бой быков.
– ?
– Простите пожалуйста, Александр Владимирович, я случайно, – она запнулась, – подслушала, или подглядела…не знаю, как это называется. Словом, я знаю, что вы были в Испании. А разве можно побывать в Испании и не увидеть боя быков?
– Можно. Увы, мне не довелось, – Назаров шутливо развел руками, – но я не жалею. Зрелище, говорят, специфическое. Из моих знакомых, не испанцев, разумеется, оно не понравилось никому. Давайте, я просто расскажу вам про эту страну. Удивительная страна и рассказывать про нее можно очень долго. Уверен, что я не расскажу и половины, а шторм уже закончится.
– Пари? – воскликнула Лада.
– Пари! Ну, так слушайте: Испания. Впервые я ступил на ее берег в Барселоне…
Шторм утих только через сутки.
Глава 13
Германия, Вильгельмсхафен, главная база кригсмарине,
май
Погода испортилась еще на траверзе острова
Видман крикнул в центральный пост, чтобы ему подняли наверх плащ. Настроение было неважное: перед самым выходом в Атлантику на имя Видмана пришел личный приказ Карла Деница прибыть в главную базу. Хорошо еще хоть команда успела отдохнуть после последнего похода – в Бресте были для этого все условия.
Лодка пришвартовалась недалеко от плавбазы, с которой почти два года назад Видман наблюдал первый налет Королевских ВВС Британии на Вильгельмсхафен. Зенитчики тогда устроили англичанам «теплый» прием. Самолеты шли на бреющем, прорываясь сквозь стену огня береговых батарей и стоящих на бочках эсминцев и крейсеров. А когда в дело включились 105 миллиметровые зенитные орудия и 37 миллиметровые автоматы «Хиппера», стало понятно, что летчикам ничего не светит. С моря их поджимали истребители и англичанам даже пришлось уходить через Голландские высоты, нарушая нейтралитет суверенной, тогда еще, Голландии. После того налета англичане не пытались атаковать базу большими силами. Конечно, случались еще рейды небольших групп «Веллингтонов» и «Галифаксов», но массированных налетов больше не было. В основном, ограничивались разбрасыванием листовок и полетами разведчиков.
Видман спустился в каюту, переоделся в парадную форму и, поманив за собой старпома, вновь поднялся на мостик.
Сигнальщики перекидывались со швартовой командой обычными шуточками, предлагая поменяться местами хотя бы на один поход. Возле переброшенных на причал сходней стоял незнакомый капитан-лейтенант в сопровождении штатского, невдалеке мок под дождем серый «хорх»
– Господин корветен-капитан! – позвал его офицер.
– Одну минуту, – Видман обернулся к старпому, – Эрих, займи команду. На берег не сходить.
Старпом поморщился.
– Парни уже настроились перевести дух – некоторые полгода не были дома.
– Знаю. Боюсь, с отпусками придется подождать. Пока никаких увольнений.
– Слушаюсь, – Ридмайер кинул пальцы к козырьку фуражки.
По качающимся сходням Видман сошел на берег. Как всегда после зыбкой палубы земля показалась слишком твердой, непривычно устойчивой.
– Адъютант адмирала капитан-лейтенант Зомман, – представился офицер. Штатский кивнул, не разжимая губ. – Прошу в машину, адмирал ждет вас.
Последний раз Отто Видман был в Вильгельмсхафене около года назад, когда принимал новую лодку. Город мало изменился с тех пор, разве что липы и тополя не набрали еще насыщенность зелени – весна в этом году явно запоздала. Прохожих было немного, преобладали моряки. Женщины под зонтиками, в подпоясанных плащах, подчеркивающих талию, притягивали взгляд. Зомман попытался развлечь разговорами о погоде, но Видман, размышлявший о причинах срочного вызова к адмиралу, отделался односложными ответами и капитан-лейтенант замолчал.