Трилогия Трауна-2: Темное воинство
Шрифт:
Принцесса судорожно сглотнула, предчувствуя, что первые слова должны быть за ними. Хабаракх приблизился к ногри в центре и упал на колени, как-то по-птичьи быстро склонив голову к полу и вывернув руки ладонями вверх. Она вспомнила такой же его жест уважения в камере на Кашиийке.
— Ллир'уш мир лакх сворил'лаз, — промяукал он, — мир'лаз карах сив Мал'ари'уш вир'аэ Вейдер'аш.
— Ты что-нибудь понял? — шепнула Лейя Ц-ЗПО.
— Очень даже, — ответил дроид, — это диалект древнего торгового языка…
— Ша'вах! — прошипел
— Он сказал: «Тише!» — перевел он растерянно.
— Суть я уловила, — Лейя призвала на помощь все манеры времен алдераанского королевского двора и этикет поведения с чужестранцами.
Ситуация была схожей, все-таки она была дочерью господина их Дарта Вейдера и неучтивости по отношению к себе допускать не могла.
— Это так ты разговариваешь с мал'ари'уш? — спросила Лейа.
Все шесть голов одновременно повернулись и посмотрели на нее. Принцесса попыталась прочитать чувства, скрывавшиеся за их внимательными взглядами, но как всегда потерпела неудачу. Что ж, хорошо было бы их послушать.
— Я задала вопрос, — нарушила она тишину.
Фигура в центре шагнула вперед, и при этом движении Лейя впервые заметила две небольшие выпуклости на грудной клетке под свободной одеждой. Женщина?
— Майтракх? — шепнула она Ц-ЗПО, вспомнив слово, которое употребил Хабаракх.
— Женщина, которая является главой местной семьи или структуры подклана, — перевел дроид напряженным высоким голосом; Ц-ЗПО не выносил, когда на него кричат.
— Спасибо, — сказала Лейя и обратилась к ногри: — Вы майтракх этой семьи?
— Я она есть, — отозвалась ногри с сильным акцентом, но на вполне понятном общегалактическом, — какое твое доказательство предъявишь ты есть мал'ари'уш?
— Разве я об этом не говорил? — спросил Хабаракх.
— Тихо, третий сын, — оборвала его майтракх, поднимая голову, чтобы заглянуть в глаза Лейи, — я приветствую дочь Господина нашего Дарта Вейдера. Но не радушно.
Лейя смотрела на нее, силясь хоть как-то почувствовать настроение ногри, но вместо этого обнаружила, что Чубакка покинул корабль и приближался сюда. Причем довольно быстро. Оставалось лишь надеяться, что он не ворвется и не разнесет здесь все.
— Я могу поинтересоваться, почему? — спросила она наконец.
— Ты служила Императору? Служишь сейчас нашему новому господину?
— «Нет» на оба вопроса, — ответила Лейя.
— Тогда несешь раздор среди нас, нет согласия между тем, что было, и тем, что сейчас, — мрачно заключила майтракх и затрясла головой, — нам не нужно нет согласия среди ногри, дочь Господина нашего Дарта Вейдера.
Едва эти слова сорвались ее губ, как двери за спиной Лейи распахнулись, и в комнату шагнул Чубакка.
Майтракх вздрогнула при виде вуки, другой ногри что-то испуганно произнес. Но Чубакка что-то предупреждающе проворчал, чем вмиг остановил все дальнейшие реакции.
— Ты уверен, что это имперцы? —
Вуки уверенным ворчанием поведал о том, что пара эль-челноков направляются с орбиты к Нистао и надо быть слепым, как сси-руу к Великой силе, чтобы перепутать их с чем-либо еще.
Хабаракх подошел к старухе и сообщил на своем языке, казалось, что-то очень важное.
— Он говорит, что поклялся защищать нас, — перевел Ц-ЗПО, — и просит помочь ему исполнить клятву.
Довольно долго Лейя ждала, что майтракх откажет. Наконец старуха со вздохом наклонила голову.
— Пойдемте со мной, — сказал Хабаракх Лейе, скользнув мимо нее и Чубакки к двери, — майтракх согласилась спрятать вас от Гранд адмирала, по крайней мере на этот раз.
— Куда мы идем? — настороженно спросила Лейя, следуя за ним в ночь.
— Дроида и приборы я спрячу среди обеззараживателей, которые ночью хранятся в ангаре, — пояснил ногри, указывая на здание без окон в пяти метрах от них, — с вами и с вуки уже сложнее. Если у имперцев есть с собой сканирующее оборудование, то они смогут отличить вас от ногри.
— Я знаю, — не слишком оптимистично согласилась Лейя, отыскивая в небе огни челноков и пытаясь вспомнить все об алгоритмах идентификации жизненных форм.
Кажется, ритм сердца был одним из параметров, если имеется окружающая атмосфера, то молекулярный состав выдыхаемых газов определялся с помощью поляризации. Но главный параметр дальнего действия был…
— Мне нужен источник тепла, — сказала принцесса Хабаракху, — максимально мощный.
— Пекарня, — сказал ногри, указывая на здание без окон, втрое ниже того, где они были.
В задней части здания была короткая и толстая труба, из которой вылетал дым, клубясь кверху, подсвеченный вечерней деревенской иллюминацией.
— Похоже, ничего другого нам не остается, — согласилась Лейя, — Хабаракх, ты прячешь Ц-ЗПО. Чуй, идем со мной.
* * *
Ногри поджидали их: три женщины весьма преклонного возраста и двое детишек. Почтенные дамы выстроились в ряд перед входом, детишки почетным караулом замерли возле дверей дукхи. Траун бросил короткий взгляд на комитет по встрече, огляделся по сторонам, вновь повернулся к своему спутнику.
— Оставайтесь здесь, капитан, — негромко приказал он. — Дождитесь техников, пусть они проверят коммуникационные системы и постановщик помех. Затем присоединяйтесь ко мне. Я буду внутри.
— Слушаюсь, сэр.
Траун посмотрел на Ир'кхаима.
— Династ, — он сделал широкий жест в сторону ожидающих ногри. — Прошу вас.
Династ поклонился и зашагал к дукхе. Траун покосился на Рукха, который тут же занял позицию сбоку от Гранд адмирала, там, где раньше стоял Ир'кхаим, и они вдвоем пошли следом за династом. Последовал ритуальный обмен приветствиями, после чего женщины ввели гостей в дукху.