Трилогия Трауна-3: Последний приказ
Шрифт:
— Он взлетает, — сообщил Тэлон горе-заговорщикам. — Пусть никто не покидает корабль. Если нам не оставили парочки сюрпризов, я удивлюсь.
Так оно и было. Каррде еще не договорил, а с канонерки сбросили большую канистру. Полыхнуло огнем, и внезапно в небе словно что-то взорвалось — большая, расширяющаяся металлизированная ткань. Сеть накрыла весь двор, опутав стоящие корабли; на узелках играли голубые огни.
— Коннеровская сеть, — сказал за спиной Тэлона Дравис. — Типичный фокус угонщиков.
Каррде повернулся. В рубку успели
— Снаружи хватает народа, — сказал им Каррде. — А сеть скоро прогорит.
Оказывается, коллеги волновались совсем по другому поводу.
— Нельзя-а да-ать ему-у уйти, — строго пропела Пар'тах, простирая длинные гибкие конечности в сторону улетающей канонерки.
В условиях тесноватой для нее рубки получалось не так изящно, как обычно.
— Не уйдет, — сказал Каррде.
Канонерка на бреющем прошла над равниной, благоразумно не набирая высоту. Корабли во дворе взлететь не могли, зато стрелять не разучились.
— «Тихоход» и «Лед» готовы к взлету, они не здесь, — Каррде посмотрел на Маззика. — Но при сложившихся обстоятельствах право первого выстрела за тобой.
Маззик ответил скупой ухмылкой. Пятна на его скулах приобрели пунцовый оттенок.
— Спасибо, — прочувствованно сказал кореллианин, вытаскивая комлинк. — Грив, Амбер, к вам идет канонерка. Сбить.
Каррде опять смотрел в иллюминатор. Вытянутая спица корабля добралась почти до горизонта, теперь Шныр начал подъем. Все-таки угонщик был слаб на голову, и возможно, это обстоятельство их всех спасло. Потому что он мог просто взлететь на маршевых двигателях и, конечно, имел некоторые трудности с управлением, зато вместо развалин Хиджарны осталась бы радиоактивная спекшаяся масса камней. А все проблемы Трауна с контрабандистами разрешились бы раз и навсегда. Откуда-то из расщелины вынырнули два истребителя и пустились в погоню
— Полагаю, я должен перед тобой извиниться, — сказал за спиной Каррде Маззик. Тэлон качнул головой.
— Забудь… — он помолчал. — Хотя нет, лучше не забывай. Помни о том, каким образом Гранд адмирал Траун ведет дела. И что значат для него такие, как мы.
— Не бойся, — голос у кореллианина был тихий, но очень решительный. — Уж я не забуду.
— Хорошо, — отрывисто сказал Каррде. — Что ж, пусть наши ребята займутся сетью. Уверен, что всем нам хочется оказаться от Хиджарны как можно дальше до того, как Империя сообразит, что их замысел не удался.
Вдалеке за горизонтом, небо окрасило ярко-голубое зарево.
— А пока мы тут скучаем, — добавил Каррде, — я хотел бы сделать вам всем одно предложение.
19
Есть, — сказал Хэн Калриссиану, пытаясь нащупать, за что бы лучше ухватиться на левой ноге Р2Д2. — Приготовься.
Дроид
— Он напоминает вам, чтобы вы соблюдали осторожность, — перевел Ц-ЗПО.
Золотник так старался убраться с дороги и не попадаться под горячую руку, что выбрал отдаленную позицию, с которой ему разве что вопить не приходилось, чтобы быть услышанным.
— Помните, в прошлый раз…
— Мы же не нарочно его уронили, — огрызнулся Хэн. — Но если он хочет подождать Люка — пожалуйста!
Р2 снова защебетал.
— Он говорит, что в этом нет необходимости, — сообщил робот-секретарь. — Он безоговорочно вам доверяет.
— Рад это слышать, — фыркнул Хэн. К сожалению, получше ухватиться было не за что. Надо будет как-нибудь пожаловаться производителям.
— Давай, Ландо, — поднимаем!
Друзья крякнули, у Хэна в спине что-то хрустнуло, и дроид высвободился из переплетения корней, которые намотались на его колеса.
— Сам давай, — буркнул Ландо, когда они более или менее аккуратно опустили дроида на устланное палой листвой дно высохшего русла. — Ну, Р2, как ощущения?
На этот раз дроид высказался развернуто.
— Он говорит, что, кажется, получил лишь минимальные повреждения, — подсказал Ц-ЗПО. — В основном косметического свойства.
— Перевод: он заржавел, — пробормотал Хэн, потирая спину.
Он оглянулся. В пяти метрах дальше по ручью Люк осторожно резал переплетение толстых лоз, которое перекрыло им путь. Рядом с ним стояли Мара и Чубакка с оружием наготове — среди этих лоз попадались змееподобные создания, которые почему-то очень возражали, когда их пытались разрезать. Как и прочие знания, полученные на Вейланде, этот опыт достался им нелегко.
Ландо подошел и встал рядом, отряхивая с ладоней труху кислотного дерева.
— Забавное местечко, да? — заметил он.
— Надо было мне «Сокол» ближе сажать, — буркнул Хэн. — Или перебраться поближе, когда мы поняли, что не сможем использовать гравициклы.
— Если бы ты это сделал, мы бы сейчас не с кислотными корнями и лозными змеями сражались, а с имперскими патрулями в жмурки играли, — сказал Ландо. — По мне, так неплохая замена.
— Наверное, — неохотно согласился Хэн.
Где-то поблизости нечто решило заявить о себе сложным посвистом. И что-то в другой стороне просвистело в ответ. Хэн посмотрел, но среди кустов, двух ярусов деревьев и переплетений лиан ничего было не разглядеть.
— На хищников не похоже, — сказал Ландо.
— Угу. — Хэн оглянулся через плечо на дроидов.
Ц-ЗПО осматривал новые пятна ржавчины на боках Р2Д2 и втолковывал ему что-то успокаивающее.
— Эй, вы, там! Кончайте фигней страдать. Задействуйте сканеры.
Р2 послушно выдвинул свою маленькую антенну на макушке и поводил ею по сторонам. Минуту он кудахтал сам с собой, потом что-то просвиристел.
— Он говорит, что в радиусе двадцати метров крупных животных нет, — сообщил Ц-ЗПО. — Но…