Тринадцать месяцев
Шрифт:
В прошлом июне нас затопило не так сильно. Мы потратили три недели горячего сезона, чтобы привести в порядок территорию, закупить новые продукты взамен испорченных и починить электропроводку. В этом году все было гораздо хуже.
Я обогнул очередное поваленное дерево и вышел, наконец, к отелю Майкельсона. И понял, что насос он мне не одолжит.
Маленький двухэтажный отель был практически полностью разрушен. Тайфун сорвал с него крышу и обрушил заднюю стену. Тот факт, что территория Майкельсона располагалась на возвышенности, избавил его от потоков грязной
– Эй, Соле, идите сюда.
Он перегнулся назад, я услышал как Джек шебуршит чем-то под окном. Он выпрямился, держа в руках пачку дорогих сигарет.
– Все вверх дном. Давайте покурим, Соле, я знаю, что вы курите.
– Да, курю. Когда есть время. Я хотел попросить…
– Вот и замечательно. Знаете, я с самого утра все думаю, когда же вы придёте.
Он распечатал пачку и достал две сигареты – они пахли настоящим табаком. Я взял одну, и мы закурили. Заглянув через его плечо в комнату, я покачал головой.
– Ваша мебель… зря вы выбрали драпированные дверцы.
– Да, вы правы. Тогда мне эта идея показалась очень оригинальной.
Белоснежные тканевые поверхности сейчас представляли плачевное зрелище – мутные разводы, пятна земли и глины украшали двустворчатые шкафы, туалетные столики и кресла. Я спросил:
– Что собираетесь делать?
Он пускал кольца дыма и улыбался, разглядывая ярко-голубое небо.
– Думаю, уже можно идти на пляж. Обычно к этому времени мусор уносит в океан.
– Я не об этом.
Меня страшно раздражала его легкомысленность. Нужно забрать насос и возвращаться.
– А, вы про отель… Ерунда, починим. Нет, конечно, со стеной придется повозиться, а крыша практически полностью уцелела.
Я покосился на него с подозрением.
– Майклсон, ваша крыша лежит на земле.
Он рассмеялся.
– Не вся. Фасадная часть повисла на дереве. Но стропила металлические, так что это без разницы.
Я подумал, что он повредился умом из-за бедствия.
– Джек, у вас есть водяной насос? Нас здорово залило, нужно откачивать.
Он кивнул, хлопнул меня по плечу и, что-то весело напевая, скрылся в развалинах. Я курил и разглядывал сорванную крышу, одной стороной висящую на здоровенном баньяне. Помнится, Руже говорил, что Майклсон купил этот отель именно из-за него.
Присмотревшись, я понял, о чем говорил Джек – крыша и вправду была практически цела. Как ее не покорежило при падении, оставалось загадкой, но металлическая конструкция оказалась на земле в том же виде, в котором лежала на здании. Несколько листов кровли оторвалось, а в остальном был полный порядок. Кроме того, что она вся была не на своем месте.
Майклсон вернулся и с довольной улыбкой вручил мне насос – как раз такой, какой был мне нужен.
– Держите, Соле. Занесете, когда все закончите.
Он накинул на плечо пляжное полотенце и пошлепал в сторону моря. Я ухватился
Руже носил ведрами воду и выливал ее в наполненную до краев канаву. Увидев насос, он все бросил и побежал навстречу. Мы установили устройство, прикрутили к нему длинный садовый шланг и вывели слив в сотне метров от стоянки. Слушая, как равномерно работает двигатель, перекачивая воду, мы сидели на спинке уличной скамейки, забравшись на нее с ногами, и наблюдали за процессом осушения. Я сказал:
– Майклсон ушел на пляж.
Фил издал звук неопределенного значения, что-то между ухмылкой и подтверждающим мычанием. Я добавил:
– Его вечно довольная рожа сейчас просто выводит из себя. Вы видели, во что тайфун превратил его отель?
– Ага.
– Даже не представляю, как он будет его восстанавливать.
Руже снова ухмыльнулся. Я спросил:
– Что это вы веселитесь?
Он немного подумал, и сказал:
– Пойдемте-ка, выпьем кофе. Вода уйдет минут через сорок, не раньше.
И он отправился в дом. Я поспешил за ним – мне вдруг показалось, что я чем-то обидел старика. Руже прошел на кухню и включил большую кофе-машину, которую выписал прямо из Франции, и которой очень гордился. Пока он делал кофе, я попытался навести порядок на одном из столиков в ресторации. Мы сели, Фил извлёк неизвестно откуда сигару, зажег ее и спросил:
– Скажите, Соле, вы любите истории?
– Не знаю. Смотря какие. Если это про дожди и ветер, то лучше не стоит.
– Нет, не волнуйтесь. Это скорее про снег и колючую проволоку. Ну, так как?
– Давайте. Все равно, нам еще полчаса сидеть без дела.
***
Тугие струи ледяной пыли резали лицо, причиняя резкую боль, несмотря на то, что кожа практически потеряла чувствительность. Из белой пурги выплывали стволы деревьев, проваливались назад и навсегда исчезали, создавая между Яковом и зоной плотную стену.
Он шел больше трех часов. Через сорок минут начнется перекличка, и он не сможет поднять руку, когда назовут его фамилию.
– Чивин Яков!
Тишина будет капать на бетонный пол, сотни глаз, не моргая, уставятся в пространство, стараясь не привлекать к себе внимания.
– Чивин Яков!
По задним рядам пройдет шепоток, пустит волну вперёд.
– Тишина! Заключенный номер четыреста пятьдесят два ноль тридцать восемь, Чивин Яков Михайлович! Поднять руку!
Никто не поднимет руку. Вот он, Чивин Яков Михайлович – или это его тень, идёт сквозь тайгу навстречу завывающий пурге, чтобы найти здесь свою смерть.
Он надеялся, что непогода отобьет запах. Другого шанса уйти далеко не было – он был не первый и не последний, из тех, кого приводили назад. Ничего хорошего после этого не происходило. Яков натянул повыше засаленный шарф и ещё больше наклонился вперед – встречный ветер держал его в своих объятиях, не давая упасть, отталкивая назад.