Тринадцатый час
Шрифт:
Джулия начала читать текстовое сообщение: «Удачного полета и приятных выходных, Джо».
Она обожала свою помощницу, чье стремление к порядку идеально дополняло ее собственный несдержанный характер.
Хотела позвонить Нику, чтобы рассказать о своих планах, но сообразила, что сейчас он наверняка занят работой, и решила не беспокоить.
Детектив Боб Шеннон подъехал к Вашингтон-хаусу на своем черном «Мустанге Кобра», единственном увлечении всей его жизни. Он не играл
Дэнс, Брайнхарт, Рэндолл, Арилио и Сэм удивленно обернулись, увидев, как он выходит из машины.
— Привет, парни, — кивнул Шеннон, подходя к ним.
— Привет, Боб, — сказал Брайнхарт, словно они были лучшими друзьями.
Тот не обратил на него внимания, не сводя взгляда с Итана.
— Я думал, ты в участке, — сказал брат. — Занимаешься теми парнями из Бронкса, которые угнали машину на Вампус-лейк-драйв.
— Угу. Но мне позвонили.
Все повернулись к Нику, который вышел из машины со стороны пассажира, по очереди глядя на каждого.
— Вам тоже? — продолжал он.
Дэнс тупо уставился на него.
— Ограбление?.. — произнес наконец Шеннон, называя причину своего визита.
— Ага, — выпалил Брайнхарт, к ужасу Дэнса.
— Этот человек, — Шеннон ткнул большим пальцем в сторону Ника, глядя на молодого Брайнхарта, — он тоже вам звонил…
Тот предпочел не совершать дважды одну и ту же ошибку.
— …поскольку об ограблении по радио ничего не сообщалось?
В воздухе повисла тишина. Все взгляды обратились к Дэнсу, который стоял с полностью равнодушным выражением лица.
— Я хочу знать, что здесь, черт возьми, происходит! — едва сдерживая ярость, проговорил Шеннон. Мышцы на шее напряглись.
— Кто это? — спросил Брайнхарт, имея в виду Ника.
— Неважно, — бросил Боб, сверля взглядом брата. — Отвечай на мой вопрос, Итан, — что вы здесь делаете?
Дэнс посмотрел на Брайнхарта и Рэндолла, которые продолжали молчать. Сэм поправил очки и отступил в сторону дома, пытаясь исчезнуть.
— А вы кто? — Шеннон перевел взгляд на Сэма.
— Я… — пробормотал Дрейфус. Руки его дрожали.
Брайнхарт обошел вокруг Куинна, остановившись позади него.
— А вы кто такой?
Выбросив руку, Брайнхарт выхватил пистолет из-за пояса Ника.
— Что это, черт побери? Вы полицейский?
Шеннон посмотрел на пистолет, потом снова на Ника.
— Вы не говорили мне, что вооружены.
— Учитывая, что мне пришлось пережить, — сказал Ник, — я решил, что это неплохая мысль.
— Итан, — Шеннон снова повернулся
Никто не произнес ни слова.
— Послушайте, — тон Шеннона несколько смягчился. — Вы пока что ничего не совершили, так почему бы вам просто не сесть в свои машины и не уехать? И мы обо всем забудем.
— Вы что, собираетесь донести на коллегу-офицера? — прервал его Брайнхарт.
— Сколько ты служишь в полиции — год? Так что не надо мне всей этой чуши про полицейский кодекс чести. — Шеннон снова повернулся к Дэнсу. — Итан, что ты делаешь, черт бы тебя побрал?
Дэнс несколько мгновений смотрел на него. Все ждали.
— Ты, может, и забудешь, зато он — нет, — сказал Дэнс, показывая пальцем на Ника.
Неожиданно он выхватил пистолет и уткнул его в живот брата.
— Это что еще за хреновы шутки? — взорвался Шеннон, даже не взглянув на пистолет. — Убери пушку, пока я не воткнул ее тебе в глотку, дрянь. Я твой двоюродный брат.
Не отводя взгляда, Дэнс нажал на курок.
Пуля вошла в живот, отбросив Боба назад. Но он не упал. Сделав шаг вперед, схватил Дэнса за шею и со всей силы ударил его о стену.
Дэнс еще раз выстрелил.
На этот раз Шеннон пошатнулся на подгибающихся ногах и осел на землю.
Сообщники Дэнса завертели головами в поисках свидетелей.
Ник стоял, в ужасе глядя, как жизнь вытекает из Боба вместе с кровью.
— Здорово, — хрипло проговорил Брайнхарт. — Ты только что убил полицейского. Да еще и при свидетеле.
— Надень на него наручники, — сказал Дэнс, показывая пистолетом на Ника.
— Вы собираетесь его убить? — наконец срывающимся голосом спросил Сэм.
Дэнс подошел к Нику, достал из его кармана бумажник и прочитал имя на удостоверении.
— Итак, мистер Куинн, откуда вы узнали, что здесь происходит?
— Куинн? — сказал Сэм. — Это фамилия женщины — адвоката Хенникота. Вы собираетесь его убить?
— Зачем мне убивать подозреваемого? Теперь у нас есть некто, на кого можно все повесить. Убийство полицейского — тяжкое преступление, — сказал Дэнс, глядя на Ника и насмешливо похлопывая его по щеке. — Хреново тебе придется.
Джулия смотрела, как стюардесса закрывает дверь салона и поворачивает рукоятку, отрезая их от внешнего мира.
— Леди и джентльмены, дверь салона закрыта, и мы просим вас отключить мобильные телефоны и пейджеры на время всего полета. Просим также выключить все электронные устройства на время набора высоты и выхода на курс, после чего вы снова можете ими пользоваться.