Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тринадцатый Койот
Шрифт:

“Черт. Я мог бы поклясться, что это маленькое кладбище было прямо здесь.”

Темнота не помогала ему ориентироваться. Он был уверен, что именно здесь он наткнулся на то скрытое кладбище, но здесь была только дикая местность. Может быть, это было на востоке, а не на западе? Он пустил своего пони рысью и вернулся на тропу, а когда добрался до следующей поляны, то увидел первый ряд маленьких крестиков, отмечавших могилы.

Его улыбка длилась недолго.

На кладбище собралась группа мужчин, наблюдавших за приближением Верна.

Это были суровые наездники в длинных плащах, почерневших от путешествий, и угроза их теней заставила Верна повернуть назад. Но это вызвало бы подозрения относительно того, почему он был здесь так поздно с тележкой, полной снаряжения для раскопок.

Но тогда почему эти люди были здесь?

Верн двинулся дальше, намереваясь обойти кладбище, как будто он просто случайно сбился с тропы. Он не смотрел на мужчин, надеясь, что это удержит их от вопросов. Это была действительно слабая надежда. Один из мужчин вышел из-за деревьев и встал перед Верном, заставив пони остановиться. Он был достаточно смуглым, чтобы быть индейцем или африканцем, но в лунном свете было трудно сказать, как и толстые бакенбарды, которые скрывали большую часть его лица.

“Что ты здесь делаешь?” - спросил дородный мужчина.

У Верна не было слюны, чтобы смочить губы. “Я просто разворачивался, друг. Кажется, я сбился с пути.”

Остальные мужчины подходили все ближе. Хотя его винтовка была рядом с ним, Верн не осмелился прикоснуться к ней, не сомневаясь, что эти люди были вооружены.

“Ты не заблудился”, - сказал темный человек.

К Верну подошел более худой мужчина, его пальто было откинуто назад, и лунный свет отражался от посеребренных револьверов у его бедер. У него было лицо опоссума, но Верн сомневался, что он будет притворяться мертвым перед лицом неприятностей, какими бы серьезными они ни были.

“Как тебя зовут?” - спросил тощий мужчина.

“Верн Пипкин, друг”, - сказал он, выдавив улыбку. “А ты кто?”

“Меня зовут Хайрам. Хайрам Зейндлер. И я кто угодно, только не твой друг.”

У Верна похолодело внутри. Другой мужчина вышел из темноты кладбища, его длинные черные волосы были как у женщины, но тело напоминало тело лесоруба. Он принюхался к Верну.

“Это был ты”, - сказал он. “Я все еще чувствую твой запах на его трупе”.

”Прошу прощения?"

“Сердце. Ты раскопал здесь могилу Джаспера Терстона.”

Верн не смог сдержать дрожь в голосе. “Боже мой, сэр. Что здесь подразумевается?”

Хайрам потянулся к нему так быстро, что Верн не понял, что происходит, пока не упал со своего пони. В него летели камешки, когда Хайрам тащил его, кричащего, на кладбище, остальные мужчины шли рядом. Они вошли в круг, и когда Верна уронили, он сел и увидел двух других мужчин с такими же бакенбардами. У их ног стояли молодые женщины, одетые только в шаровары. Они были покрыты синяками и порезами, на шеях у них были веревочные поводки, как у привязанного скота.

Из

кустов позади них донеслось лягушачье кваканье, и когда из тени высунулось бледное лицо, Верн ахнул, узнав доктора Крейвена. Взгляд смерти был устремлен на доктора. Кожа Крейвена в свете луны была похожа на алебастр, если не считать гнилостной гнили, которая почернела на его руках, на которых теперь не было пальцев. Гниение продолжалось на его теле черными варикозными венами. Его губы разложились и отпали некоторое время назад, зубы превратились в неподвижный риктус болтуна. На нем была только расстегнутая блузка, и, так же как и на губах, его гениталии отсырели от разложения, оставив зияющую дыру из солоноватых сухожилий там, где когда-то качалось его мужское достоинство.

Верн закричал, а доктор захихикал — нежить, сумасшедший.

“Господи!” - сказал Верн. “Юрия, что с тобой случилось?”

Хайрам поднял Верна за воротник. “То же самое, что случится с тобой. Если только ты не хочешь рассказать нам, что привело тебя сюда в первую очередь.”

“Я не знаю, что—”

Удар в живот лишил Верна дыхания, и он упал бы на колени, если бы Хайрам не держал его. Тот, что с длинными волосами, подошел и схватил лицо Верна рукой. Его глаза светились в темноте, красные, как у аллигатора-альбиноса.

“Как ты взял сердце, не отравившись им?” - спросил он. “Ты что-то вроде мастера белой магии?”

”Нет, сэр".

“Ни один простой смертный не может носить его в своих руках”.

“Я никогда к нему не прикасался!”

– Значит“ ты признаешься, что украл его из могилы?

“Нет... э-э... Я имею в виду... О, хорошо. Я взял его, но я не думал, что я, так сказать, ворую, и я точно не охотился за сердцем какого-то мертвеца. Это была та капсула, которую я хотел.”

Мужчина отпустил лицо Верна. “Капсула?”

“Да, сэр. Она был сделана из золота, так оно и было. На нем были всевозможные мистические гравюры, действительно очень красивая вещь. Это того стоит. Тот человек в могиле, конечно, в этом не нуждался.”

“Где находится эта капсула?”

Верн посмотрел вверх и в сторону. “Я продал ее”.

”Дерьмо собачье".

“Я не лгу вам, сэр”.

“Ты бы солгал своей матери на смертном одре, Пипкин. Исходящее от тебя зловоние лжеца перевешивается только миазмами твоей трусости. А теперь я спрошу тебя в последний раз. Где капсула?”

Верн захныкал. Если бы его снова ударили в живот, он мог бы просто напортачить. Судя по виду этих людей, они не остановятся перед очередным ударом по телу. Их было бы много.

“Подожди”, - сказал он. “Это верно... Теперь я вспомнил. Я собирался продать его, но продавец в универсаме не предложил справедливой цены. Да, да, она у меня в гостиной. Я владелец похоронного бюро в Хоупс-Хилл, понимаете? Должно быть, я что-то перепутал в том, что я сделал с капсулой, сэр. Я только что совершил ошибку.”

Поделиться:
Популярные книги

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора