Тринадцатый VIII
Шрифт:
— Вели Клео вернуться, — обратился я к Лесси, которая шла рядом и с недоумением осматривалась по сторонам.
Вокруг была сплошная белизна… В которой ничего не выделялось.
— Хорошо, — красноволосая кивнула.
И через три минуты Клео приземлилась на её плечо.
Я снял с руки браслет из огнеупорных нитей, к которым были привязаны большинство моих призраков.
— Пусть облетит месторождение ещё раз, держа вот это в лапках, — сказал я Лесси и протянул браслет её питомице. — Только пусть не потеряет.
—
Клео взлетела, а силуэты большинства призраков устремились за ней. Назову это призрачной тягой! Но даже такими, уносящимися за предметом привязки, они должны ощущать разлитую вокруг магию.
Мы прошли километр вперёд, а дно озера всё углублялось.
— Кончится когда-нибудь эта соль? — нервно спросила Лиза, едва не споткнувшись.
— Кончится. Просто надо было надевать кроссовки, как я, а не свои сапоги с каблуками, — с иронией ответила ей красноволосая.
— Я же не ожидала, что нам самим придётся сюда спускаться!
— Отставить споры! — громко сказал я, идя впереди.
Не хватало ещё, чтобы они тут переругались, вместо того, чтобы делом заниматься.
— Лёх! Я нашёл! — вдалеке послышался знакомый крик.
Я обернулся к Лесси, и она поняла меня без слов. Летучая мышь вернулась вместе с моим браслетом и призраками.
Макар сразу подплыл ко мне и начал спешно рассказывать:
— Тут километрах в двух пещера есть. Солевая! Вот из неё так магией фонит, что все мёртвые заметили!
— Отвести сможешь?
— Да, плыви за мной! — сказал призрак и поплыл вперёд.
— Сам плыви, а я пойду, — усмехнулся я.
— Ну или иди. Или лети! Не важно, — рассмеялся Макар.
Мы направились за призраком.
Скоро дно озера стало уходить резко в глубину, обнажая крутые склоны. И в одной из таких стен мы и нашли пещеру, которую заметили призраки.
Только вот Макар ошибся, и пещера была каменная. Хоть эти камни и покрывала сплошная соль, точно песок в пустыне.
Я первым зашёл внутрь и на миг замер. От пола исходило голубоватое свечение…
— Вау! Она же совсем прозрачная. Прямо как лёд, — с восхищением сказала Лесси и наклонилась, чтобы коснуться прозрачного, но покрытого трещинами пола.
— Не уверен, что это соль. Она же должна быть белая, — хмыкнул Макар, тоже внимательно осматривая.
— Это магическая соль, — ответил я и тоже наклонился.
— Уверен? — в руках призрака появилась большая лупа, через которую он осматривал нашу находку.
— Вот сейчас и узнаем наверняка. Будешь первым добровольцем на дегустацию, — усмехнулся я.
— Так я же мёртвый! Вкусов давно не чувствую.
— Эх, ну придётся тебя ради этого оживлять.
— Лёш, ты серьёзно? — Лесси не поняла наших шуток.
— Нет, конечно! У меня и кроме призрака есть четыре прекрасных дегустатора!
— Я на это не подписывалась, мой князь, — стушевалась Лиза.
— А тебя никто спрашивать не будет, — ответила ей Света.
— Да успокойтесь. Тут и без ваших языков всё будет понятно, — сказал я и стянул с плеч лямки рюкзака.
Достал оттуда складной нож и начал скоблить прозрачное покрытие. По структуре оно напоминало лёд, но прекрасно крошилось.
И стоило лезвию коснуться прозрачной стороны, как её поверхность покрывалась мелкими белыми крошками. И теперь на вид их было не отличить от обычной соли.
Я взял пальцами небольшую щепотку и попробовал. А девушки и призраки смотрели так, словно я добровольно решил принять яда.
— Ну что? — осторожно спросила Лиза.
— Соль, как соль, — сказал я, пожимая плечами.
— Ура! Мы её нашли! — обрадовалась Маша.
— И чего ты радуешься? Тут же огромный цельный кусок. Как будешь его своим ветром переносить? — серьёзно спросила у Маши Света.
— Можно разломать на мелкие, — предложила Лесси.
— Только вот молотков у нас нет. А каблуки Лизы для этого дела не подойдут, — продолжила сестра.
— Да что вы всё к моим каблукам придираетесь? — возмутилась Лиза.
Дальше их перепалку я не слушал…
Нет, им точно нельзя оставаться вместе на долгое время. Если девушки себя так при мне ведут, не хочу даже представлять, как они общаются наедине.
Но стоило мне начать говорить, как девушки затихли.
— Разбить можно и заклинанием. Другой вопрос, что из-за прозрачного дна, не видно, сколько здесь соли. А значит,непонятно какую мощность вкладывать в плетение, — рассуждал я.
— О, так сейчас выясним. Ну, хотя бы глубину, — вызвался Макар.
— А давай!
Призрак нырнул в прозрачный пол, точно в бассейн. И мы стали ждать.
— Что-то долго его нет, — насторожилась Лесси уже через пять минут.
— Странно, для призраков не существует преград, кроме некоторых типов магических стен. Но под нами точно такой нет, — поддержала Света.
— Макар! Ты там не умер второй раз? — громко позвал я.
— Нет. Я уже выплываю! — раздался снизу ответ.
Макар всплыл, держа руки лодочкой, изображая настоящего пловца.
— Ну что? — спросил я.
— Метров триста в глубину. Влево — двести, вправо — триста. Назад — около пятидесяти. А впереди — бесконечность, — ответил Макар.
— Бесконечность? — удивилась Лиза.
— Значит, больше шестисот метров. Только вот, Макар, ты с какой стороны ориентир брал?! — уточнил я.