Триумф нежности
Шрифт:
Раньше люди завидовали ему, а теперь жалели его, потому что он потерял свое богатство. Какая потрясающая глупость! Теперь у него была Кэти, и она сделала его действительно богатым. Этот прелестный ангел со светлыми волосами и смеющимися голубыми глазами собирался родить ему детей и делить вместе с ним дни и ночи. Она была всем тем, чего не хватало в его деловой жизни. Она была его счастьем.
Рамон произнес очень тихо:
— Я люблю тебя, Кэти.
Она повернулась к нему, и улыбка вспыхнула на ее лице.
— Ну? —
Рамон знал, что она услышала его слова, и его сердце сжалось оттого, что она не ответила. Но он все-таки смог преодолеть эту боль.
— Ты выглядишь великолепно! — сказал он, пробежав оценивающим взглядом по ярко-зеленому велюровому верху, оставляющему обнаженной часть ее груди, и шортам, открывающим длинные стройные ноги. Кэти округлила глаза:
— Не обо мне! О доме, мебели, обо всем…
Сначала Рамон мог смотреть только на Кэти. Потом туман рассеялся, и он огляделся. То, что он увидел, ошарашило его.
— Как ты умудрилась купить все это на те деньги, которые я тебе оставил? Не ожидал, что ты обернешься так быстро. Я собирался дать тебе еще денег, когда ты сказала, что готова поискать мебель.
Она побледнела:
— Тебе не нравится?
— Не нравится? — усмехнулся он. — Я даже еще не осмотрелся. Но как…
— Прекрати думать о деньгах. Я оказалась ужасно ловкой транжирой, — сказала Кэти, беря его под руку, и повела из комнаты в комнату.
Реакция Рамона поставила ее в тупик. Она видела, что ему понравилось и то, что она приобрела, и то, как она это расставила. Он был щедр на похвалы, и они были искренними, хотя что-то явно угнетало его.
Ей не пришлось долго ждать, чтобы выяснить, в чем дело. Кухня была последним местом ее экскурсионного маршрута. Когда Рамон внимательно осмотрел ее, он прошел к стойке, куда она поставила бутылку вина. Кэти восхищенно смотрела, как его длинные умелые пальцы ловко откупорили бутылку.
— Ну? — выжидающе протянула она. — После того, как ты увидел дом целиком, что скажешь?
— Я нахожу его исключительно привлекательным, — сказал он, наливая вино в оба бокала. Один он протянул ей. — Ты собираешься здесь жить?
Этот вопрос поверг ее в кратковременное молчание, затем она ответила:
— Да.
— И как долго? — хладнокровно поинтересовался он. Из-за выпитого в голове у Кэти был какой-то туман.
— Почему ты задаешь мне эти вопросы?
— Потому что в этом доме две спальни, — сказал он, пристально разглядывая ее. — Вторая, как ты понимаешь, для детей. Тебе пришлось потратить много усилий, чтобы обставить ее для меня красивым столом, книжными полками и одним креслом. Не двумя. Но ты подготовила эту комнату для меня одного, не для нас обоих и не для наших детей. Твоя квартира была заполнена растениями, а в этом доме нет ни одного. Твоя спальня была такой женской, а…
— Растениями? — Кэти прищурилась. Она перестала тревожиться, развеселившись. — Я даже и не подумала о цветах. Я подарю тебе цветы в качестве свадебного подарка, — быстро решила она.
— А ты подаришь мне детей? — спросил он с невозмутимым лицом.
— В качестве свадебного подарка? — усмехнулась Кэти. — Нет, конечно. Подумай о сплетнях!
Рамон перевел взгляд от ее пылающих румянцем щек к пустой бутылке, стоявшей около той, которую он только что откупорил.
— И сколько ты выпила?
— Чуть больше половины, — гордо объявила она. — Остальное — Габриэла.
Казалось, что Рамон хотел встряхнуть ее. Вместо этого он подошел к широкому окну в углу кухни. Посмотрев на бокал, он медленно выпил вино, а затем уставился в окно:
— Почему ты хочешь стать моей женой, Кэти? Кэти заметила напряжение в его лице и безрассудно попыталась развеселить его.
— Потому что ты высокий, темный и красивый! — поддразнила она его.
Он улыбнулся ей недолгой кривой ухмылкой, в которой не было никакого веселья. — Почему еще ты хочешь стать моей женой?
— Ну, по тем обычным причинам, по которым люди теперь женятся, — пошутила она. — Мы любим одинаковые картины, мы…
— Перестань играть со мной! — попросил он. — Я спросил тебя, почему ты хочешь стать моей женой!
Кэти охватила паника, ее сердце отчаянно заколотилось.
— Я… — Она попыталась сказать и не смогла. Она знала, что Рамон хочет, чтобы она сказала, что любит его, и что он хочет услышать, как она дает окончательное и безвозвратное обязательство стать его женой. Кэти не могла сказать ни того, ни другого. Она лишь смотрела на него в безмолвном отчаянии.
В напряженной тишине она почувствовала, как Рамон мысленно отодвинулся от нее, а когда он заговорил, в его голосе прозвучали нотки твердой печальной решимости:
— Мы больше никогда не будем говорить об этом. В тяжелом молчании они вернулись к Габриэле. Кэти пыталась оправдать себя вином, которое выпила, но с каждым шагом у нее появлялись все более и более тяжелые предчувствия. Вместо того чтобы остаться на ужин, Рамон остановился около двери, прикоснулся губами к ее виску и сказал:
— Спокойной ночи.
В этом был зловещий намек. Это прозвучало скорее как «прощай», а не как «спокойной ночи».
— Ты не собираешься зайти до работы, чтобы увидеть меня?
Он повернулся и взглянул на нее. На его лице застыло выражение, которое невозможно было прочитать.
— Я завтра не работаю.
— Тогда, может быть, я увижу тебя после встречи с падре Грегорио? Это то, что я собираюсь сделать завтра в первую очередь. А потом я пойду домой, чтобы все доделать.
— Я найду тебя, — сказал он.